Paroles et traduction Hana Zagorová feat. Helena Vondráčková, Jiří Korn, Jiří Schelinger, Josef Vobruba, Marie Rottrova, Taneční orchestr Čs. rozhlasu & Václav Neckář - Kde jsou ta rána stříbrná
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kde jsou ta rána stříbrná
Where Are Those Silver Mornings
Kde
jsou
ta
rána
stříbrná,
Where
are
those
silver
mornings,
kdy
každý
den
byl
malým
svátkem,
when
every
day
was
a
small
holiday,
i
budík
pod
zrcátkem
měl
jiný
hlas
even
the
alarm
clock
under
the
mirror
had
a
different
voice
a
z
peřin
vyháněl
mě
snáz.
and
chased
me
out
of
the
covers
more
easily.
Kde
jsou
ta
rána
stříbrná,
Where
are
those
silver
mornings,
když
padal
sníh
pod
hvězdným
svícnem,
when
snow
fell
under
the
starry
candlelight,
ten
neklid
před
úsvitem,
ta
radost
pak,
that
restlessness
before
dawn,
that
joy
afterward,
kde
jsem
je
poztrácel
a
jak.
where
did
I
lose
them
and
how.
V
koutě
stůl
a
v
kamnech
žár,
A
table
in
the
corner
and
a
fire
in
the
stove,
a
ta
spousta
vůní.
and
that
abundance
of
scents.
Prádelník
a
křížal
pár,
á,
há,
a-há.
A
chest
of
drawers
and
a
crucifix,
ah,
ha,
a-ha.
Muškát
a
přihrádka
s
nářadím
A
geranium
and
a
toolbox
a
všechna
okna
na
výsluní,
á,
ha-ahá.
and
all
the
windows
facing
the
sun,
ah,
ha-aha.
Kde
jsou
ta
rána
stříbrná,
Where
are
those
silver
mornings,
snad
časem
smyl
je
dešťů
příval.
perhaps
time
has
washed
them
away
with
a
torrent
of
rain.
Kdo
se
mnou
tenkrát
býval
už
není
živ
Who
was
with
me
then
is
no
longer
alive
a
budík
nedrnčí
jak
dřív.
and
the
alarm
clock
doesn't
buzz
like
it
used
to.
Kde
jsou
ta
rána
stříbrná,
Where
are
those
silver
mornings,
kdo
se
mnou
tenkrát
býval
už
není
živ
who
was
with
me
then
is
no
longer
alive
a
budík
nedrnčí
jak
dřív.
and
the
alarm
clock
doesn't
buzz
like
it
used
to.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.