Hana Zagorová feat. Helena Vondráčková, Jiří Korn, Jiří Schelinger, Josef Vobruba, Marie Rottrova, Taneční orchestr Čs. rozhlasu & Václav Neckář - Kde jsou ta rána stříbrná - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hana Zagorová feat. Helena Vondráčková, Jiří Korn, Jiří Schelinger, Josef Vobruba, Marie Rottrova, Taneční orchestr Čs. rozhlasu & Václav Neckář - Kde jsou ta rána stříbrná




Kde jsou ta rána stříbrná
Где те утра серебряные
Kde jsou ta rána stříbrná,
Где те утра серебряные,
kdy každý den byl malým svátkem,
Когда любой день праздником был малым,
i budík pod zrcátkem měl jiný hlas
И у будильника под зеркалом был другим голос,
a z peřin vyháněl snáz.
И гнал он меня из-под одеяла легче.
Kde jsou ta rána stříbrná,
Где те утра серебряные,
když padal sníh pod hvězdným svícnem,
Когда под звёздным огнём падал снег,
ten neklid před úsvitem, ta radost pak,
Та тревога перед рассветом, та радость потом,
kde jsem je poztrácel a jak.
Где и как я их растерял.
V koutě stůl a v kamnech žár,
В углу стол и в печи жар,
a ta spousta vůní.
И столько ароматов.
Prádelník a křížal pár, á, há, a-há.
Комод и пара нательных крестиков, а, ха, а-ха.
Muškát a přihrádka s nářadím
Герань и полочка с инструментами
a všechna okna na výsluní, á, ha-ahá.
И все окна на солнечной стороне, а, ха-аха.
Kde jsou ta rána stříbrná,
Где те утра серебряные,
snad časem smyl je dešťů příval.
Может, временем стёр их ливней поток.
Kdo se mnou tenkrát býval není živ
Тот, кто был со мной тогда, уже не жив,
a budík nedrnčí jak dřív.
И будильник не трезвонит как прежде.
Kde jsou ta rána stříbrná,
Где те утра серебряные,
kdo se mnou tenkrát býval není živ
Тот, кто был со мной тогда, уже не жив,
a budík nedrnčí jak dřív.
И будильник не трезвонит как прежде.





Writer(s): Zdenek Borovec, Bohuslav Ondracek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.