Paroles et traduction Václav Neckář feat. Helena Vondráčková - Znala Panna Pána
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znala Panna Pána
Девушка знала господина
Tisíckrát
tisíckrát
můžeš
chtít
můžeš
chtít
Тысячу
раз,
тысячу
раз
можешь
желать,
можешь
желать
Vzdálenou
vzdálenou
hvězdou
být
hvězdou
být
Далекой,
далекой
звездой
быть,
звездой
быть
Světlo
hvězd
světlo
hvězd
vstříc
věkům
září
Свет
звезд,
свет
звезд
сквозь
века
сияет
Však
kdo
má
rád,
kdo
má
rád
má
mnohem
víc
Но
тот,
кто
любит,
тот,
кто
любит,
имеет
гораздо
больше
Tisíckrát
podél
cest
jako
strom
můžeš
kvést
Тысячу
раз
вдоль
дорог,
как
дерево,
можешь
цвести
Tisíckrát
řekou
být
jako
tón
v
strunách
znít
Тысячу
раз
рекой
быть,
как
звук
в
струнах
звучать
Na
tisíc
na
tisíc
let
neznat
stáří
Тысячу,
тысячу
лет
не
знать
старости
Však
kdo
má
rád,
kdo
má
rád
má
mnohem
víc
Но
тот,
кто
любит,
тот,
кто
любит,
имеет
гораздо
больше
Znala
panna
pána
zdálo
se
že
o
ni
stál
Девушка
знала
господина,
казалось,
он
к
ней
неравнодушен
A
to
byla
rána,
jíž
se
její
táta
bál
И
это
был
удар,
которого
боялся
ее
отец
Měl
svou
dceru
příliš
rád
a
pánovi
ji
nechtěl
dát
Он
слишком
любил
свою
дочь
и
не
хотел
отдавать
ее
господину
Znala
panna
pána,
hádejte
co
bylo
dál.
Девушка
знала
господина,
угадайте,
что
было
дальше.
Tisíckrát
můžeš
chtít
Тысячу
раз
можешь
желать
Vzdálenou
hvězdou
být
Далекой
звездой
быть
Jako
sám
horský
štít
k
mrakům
čnít
hrdě
čnít
Как
горная
вершина
к
облакам
тянуться,
гордо
тянуться
Až
poznáš
svou
poznáš
svou
tvář
v
dětské
tváři,
Когда
узнаешь
свою,
узнаешь
свою
черту
в
детском
лице,
Tak
pochopíš,
že
kdo
má
rád
má
mnohem
víc
Тогда
поймешь,
что
тот,
кто
любит,
имеет
гораздо
больше
Znala
panna
pána
zdálo
se
že
pro
ni
vzplál
Девушка
знала
господина,
казалось,
он
к
ней
воспылал
A
to
byla
rána,
jíž
se
její
táta
bál
И
это
был
удар,
которого
боялся
ее
отец
Aby
mohla
šťastně
žít,
tak
pánovi
chtěl
život
vzít
Чтобы
она
могла
счастливо
жить,
он
хотел
лишить
господина
жизни
Znala
panna
pána,
hádejte
co
bylo
dál.
Девушка
знала
господина,
угадайте,
что
было
дальше.
Tisíckrát
můžeš
chtít
(můžeš
chtít)
Тысячу
раз
можешь
желать
(можешь
желать)
Vzdálenou
(vzdálenou)
hvězdou
být
(hvězdou
být)
Далекой
(далекой)
звездой
быть
(звездой
быть)
Jako
sám
horský
štít
k
mrakům
čnít
hrdě
čnít
Как
горная
вершина
к
облакам
тянуться,
гордо
тянуться
Až
poznáš
svou
poznáš
svou
tvář
v
dětské
tváři,
Когда
узнаешь
свою,
узнаешь
свою
черту
в
детском
лице,
Tak
pochopíš,
že
kdo
má
rád
má
mnohem
víc.
Тогда
поймешь,
что
тот,
кто
любит,
имеет
гораздо
больше.
Tak
pochopíš,
že
kdo
má
rád
má
mnohem
víc.
Тогда
поймешь,
что
тот,
кто
любит,
имеет
гораздо
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petr Markov, Vitezslav Hadl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.