Václav Neckář feat. Helena Vondráčková - Slza Z Tváře Padá - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Václav Neckář feat. Helena Vondráčková - Slza Z Tváře Padá




Slza Z Tváře Padá
Слеза с лица падает
Slza z tváře padá
Слеза с лица падает,
A se ptám
И я ее спрашиваю,
Pročpak já, tak mladá
Почему я, такая молодая,
Jen zármutek mám
Знаю лишь печаль.
Proč mi víno chutná
Почему вино мне как земля,
Jak hlína a blín
Как грязь и тлен?
Proč jen jsem tak smutná
Почему я так грустна,
A mám v duši splín
И в душе моей - сплин?
Měl by v moll hrát klavír
Должен играть минор на рояле,
A vlát černý flór
И цвести черный флокс.
V komnatě zní
В моей комнате звучит
Jen církevní chór
Лишь церковный хор.
Proč stále studí
Почему мне всегда холодно,
A tísní ten chlad
И давит этот холод?
A proč pláčem se budím
И почему я просыпаюсь с плачем,
Když mám k ránu spát
Когда под утро пора спать?
A spát
И спать...
Kdo ten můj žal vyléčí
Кто излечит мою печаль?
Kdo na bolest fáč
У кого есть лекарство от боли?
Nikdo jiný nepředčí
Никто не превзойдет
Ten můj zoufalý pláč
Мой отчаянный плач.
Nikdo jiný nepředčí
Никто не превзойдет
Můj pláč, můj pláč
Мой плач, мой плач,
Ten můj smutný pláč
Этот мой грустный плач.
Nad jste páni učení
Вы, господа ученые,
No nač, řekněte nač
Но зачем, скажите, зачем,
Když se ve smích nezmění
Если в смех не превратится
Ten můj zoufalý pláč
Мой отчаянный плач?
Když se ve smích nezmění
Если в смех не превратится
Můj pláč, můj pláč
Мой плач, мой плач,
Ten můj smutný pláč
Этот мой грустный плач.
Ach, ouvej, můj bože
Ах, услышь, Боже мой,
Můj bože na nebesích
Боже мой на небесах,
Nás ten smutek děsí
Нас пугает эта грусть,
nevím, jak říkám
Я не знаю, как сказать,
se snad uvzlykám
Я, наверное, с ума сойду.





Writer(s): Ivo Fischer, Jan Jun Hammer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.