Václav Neckář - Neusínej - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Václav Neckář - Neusínej




Neusínej
Don't Fall Asleep
Den pozvolna končí
The day is slowly ending
Slunci zbývá malý skok
The sun has a little jump left
I píseň, co mnoho slok
Even a song with many verses
poslední notu a víc nic
Has its last note and nothing else
Tak přehlušit to ticho
So drown out the silence
Co tu zní pod oknem tvým
That sounds here under your window
Kde se chystáš k spánku
Where you are getting ready for bed
Prosím, spleť své sny do copánků
Please, braid your dreams into pigtails
A se po nich vyšplhám
And I'll climb up them
K tobě do pokoje
To your room
A nebo jako v pohádkách
Or like in fairy tales
Poruč vlaštovkám
Order the swallows
na křídlech vynesou
Let them carry me away on their wings
Lehkého jak dech
Light as a breath
A nebo mám jít po střechách?
Or should I walk on the roofs?
Tak pojď ven, je to hřích být sám
So come on out, it's a sin to be alone
Přijď, snad tuto krásnou chvíli neprospíš
Come on, maybe you won't miss this beautiful moment
Přijď, nebo se učekám.
Come on, or I'll become a little thin.
Tak stále bdím s prosbou nevinnou
So I still watch with an innocent plea
Jako stín ti šeptám větu jedinou
Like a shadow, I whisper the same sentence
Neusínej, ještě neusínej.
Don't fall asleep, don't fall asleep yet.
Kolikátou noc tady postávám
How many nights have I been standing here
Nevím sám
I don't know
Vždyť pouze jedno přání mám
Because I have only one wish
Neusínej, ještě neusínej
Don't fall asleep, don't fall asleep yet
Lásko
My love
Jenom nebuď líná
Just don't be lazy
Pospíchej
Hurry up
jenom znám
I only know
Jak slovům noc hlavy stíná, jsi-li sám
How night cuts off the heads of words, if you are alone
Jen jsi-li sám.
Only if you are alone.
Neusínej, ještě neusínej
Don't fall asleep, don't fall asleep yet
Neusínej, ještě neusínej.
Don't fall asleep, don't fall asleep yet.
Dnes každý strom a každý keř
Today every tree and every bush
Tu ševelí a tomu věř
Whispers here and whispers there
Neusínej, ještě neusínej.
Don't fall asleep, don't fall asleep yet.
Jako solný sloup tu stojím dál
Like a pillar of salt, I stand still
Doufat jsem nepřestal
I have not stopped hoping
Neusínej, ještě neusínej.
Don't fall asleep, don't fall asleep yet.
Lásko má, jenom nebuď líná
My love, just don't be lazy
Pospíchej
Hurry up
jen znám, jak slovům noc hlavy stíná
I only know how night cuts off the heads of words
Jsi-li sám, jenom jsi-li sám
If you're alone, only if you're alone
Neusínej, ještě neusínej.
Don't fall asleep, don't fall asleep yet.
Neusínej, ještě neusínej.
Don't fall asleep, don't fall asleep yet.
Zhasla jsi a si uvědomil, že se nedočkám
You turned out the light and I realized I wouldn't make it
Asi to byl omyl, čekat pod okny se dnes nenosí
Maybe it was a mistake, waiting under windows is no longer in fashion
To jen básníci se tím ještě honosí
Only poets still boast about it
Nejspíš jen tak, ze setrvačnosti
Probably just out of inertia
A kvůli rýmu
And for the rhyme
Tak půjdu raději domů
So I'd better go home
Abych tu snad náhodou nechytil rý... mu.
So that I don't catch a chill here
Abych nenastydnul.
So that I don't get a cold.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.