Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten Chléb Je Tvůj I Můj
Этот хлеб твой и мой
Nejsi
malej
kluk,
už
je
ti
dvacet
pryč
Ты
уже
не
мальчишка,
тебе
за
двадцать
V
ruce
držíš
k
velké
bráně
klíč
В
руке
ты
держишь
ключ
от
большой
двери
Rozhlídni
se,
jen
tak
nestůj
Оглянись,
не
стой
просто
так
Začni
hledat
svoji
cestu
Начинай
искать
свой
путь
Kudy
jít,
kudy
jít
Куда
идти,
куда
идти
Z
půdy
cítíš
železo
i
obilí
С
чердака
пахнет
железом
и
зерном
Skryla
spousty
slz
a
násilí
Она
скрыла
много
слёз
и
насилия
Tomu,
kdo
k
ní
hlavu
skloní
Тому,
кто
склонит
к
ней
голову
Dneska
hlavně
chlebem
voní
Сегодня
она
пахнет,
главным
образом,
хлебом
Tahle
zem,
tahle
zem,
tenhle
kraj
Эта
земля,
эта
земля,
этот
край
Ten
chléb
je
tvůj,
přece
tvůj
i
můj
Этот
хлеб
твой,
ведь
он
твой
и
мой
Ta
zem
je
tvá,
dneska
tvá
i
má
Эта
земля
твоя,
сегодня
твоя
и
моя
Svou
zemi
sám
proto
stůj
co
stůj
За
свою
землю
стой,
quoi
qu’il
en
coûte
Hýčkej,
ať
vzkvétá
Лелей
её,
пусть
процветает
Ten
chléb
je
tvůj,
přece
tvůj
i
můj
Этот
хлеб
твой,
ведь
он
твой
и
мой
Hlídej,
ať
v
hojnosti
vzejde
nám
Следи,
чтобы
он
в
изобилии
нам
всходил
Pod
plachtou
správnou
s
námi
pluj
Под
правильным
парусом
с
нами
плыви
Ať
nejsi
sám
Чтобы
ты
не
был
один
Dodnes
oči
světa
hledí
právě
sem
По
сей
день
глаза
мира
смотрят
именно
сюда
Tohle
vždycky
byla
zvláštní
zem
Это
всегда
была
особенная
страна
Nikdy
nebývala
smutná
Она
никогда
не
была
печальной
I
když
chléb
tu
hořce
chutnal
Даже
когда
хлеб
здесь
был
горек
на
вкус
Teď
je
tvůj
tenhle
kraj
Теперь
этот
край
твой
Proto
napiš
báseň
nebo
postav
dům
Поэтому
напиши
стихотворение
или
построй
дом
Lidem
kolem
sebe
dej
svůj
um
Людям
вокруг
себя
отдай
свой
талант
Na
tvé
síly
tady
čeká
На
твои
силы
здесь
надеется
Každé
město,
pole,
řeka
Каждый
город,
поле,
река
Tahle
zem,
tahle
zem,
tenhle
kraj
Эта
земля,
эта
земля,
этот
край
Ten
chléb
je
tvůj,
přece
tvůj
i
můj
Этот
хлеб
твой,
ведь
он
твой
и
мой
Ta
zem
je
tvá,
dneska
tvá
i
má
Эта
земля
твоя,
сегодня
твоя
и
моя
Svou
zemi
sám
proto
stůj
co
stůj
За
свою
землю
стой,
quoi
qu’il
en
coûte
Hýčkej,
ať
vzkvétá
Лелей
её,
пусть
процветает
Ten
chléb
je
tvůj,
přece
tvůj
i
můj
Этот
хлеб
твой,
ведь
он
твой
и
мой
Hlídej,
ať
v
hojnosti
vzejde
nám
Следи,
чтобы
он
в
изобилии
нам
всходил
Pod
plachtou
správnou
s
námi
pluj
Под
правильным
парусом
с
нами
плыви
Ať
nejsi
sám
Чтобы
ты
не
был
один
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Prostejovsky, Jindrich Brabec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.