Václav Neckář - Ten Chléb Je Tvůj I Můj - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Václav Neckář - Ten Chléb Je Tvůj I Můj




Nejsi malej kluk, je ti dvacet pryč
Ты не ребенок, тебе 20.
V ruce držíš k velké bráně klíč
В твоей руке ты держишь ключ от Великих врат
Rozhlídni se, jen tak nestůj
Оглянись вокруг, не стой просто так
Začni hledat svoji cestu
Начни находить свой путь
Kudy jít, kudy jít
Куда идти, куда идти
Z půdy cítíš železo i obilí
Вы можете почувствовать запах железа и зерна, исходящий от почвы
Skryla spousty slz a násilí
Она скрывала много слез и насилия
Tomu, kdo k hlavu skloní
К тому, кто склоняет свою голову
Dneska hlavně chlebem voní
Сегодня пахнет хлебом.
Tahle zem, tahle zem, tenhle kraj
Эта земля, эта земля, эта земля
Ten chléb je tvůj, přece tvůj i můj
Хлеб - твой и мой.
Ta zem je tvá, dneska tvá i
Земля твоя, сегодня твоя и моя
Svou zemi sám proto stůj co stůj
Стой на своем, Стой на своем
Hýčkej, vzkvétá
Пусть это процветает
Ten chléb je tvůj, přece tvůj i můj
Хлеб - твой и мой.
Hlídej, v hojnosti vzejde nám
Следите, чтобы это пришло к нам в изобилии
Pod plachtou správnou s námi pluj
Плывите с нами под правильным парусом
nejsi sám
Не будь один
Dodnes oči světa hledí právě sem
По сей день глаза всего мира смотрят сюда.
Tohle vždycky byla zvláštní zem
Это всегда была странная земля.
Nikdy nebývala smutná
Она никогда не была грустной
I když chléb tu hořce chutnal
Хотя хлеб был горьким на вкус
Teď je tvůj tenhle kraj
Теперь эта земля ваша
Proto napiš báseň nebo postav dům
Поэтому напишите стихотворение или постройте дом
Lidem kolem sebe dej svůj um
Отдайте свой разум окружающим вас людям
Na tvé síly tady čeká
Жду твоей силы
Každé město, pole, řeka
Каждый город, поле, река
Tahle zem, tahle zem, tenhle kraj
Эта земля, эта земля, эта земля
Ten chléb je tvůj, přece tvůj i můj
Хлеб - твой и мой.
Ta zem je tvá, dneska tvá i
Земля твоя, сегодня твоя и моя
Svou zemi sám proto stůj co stůj
Стой на своем, Стой на своем
Hýčkej, vzkvétá
Пусть это процветает
Ten chléb je tvůj, přece tvůj i můj
Хлеб - твой и мой.
Hlídej, v hojnosti vzejde nám
Следите, чтобы это пришло к нам в изобилии
Pod plachtou správnou s námi pluj
Плывите с нами под правильным парусом
nejsi sám
Не будь один





Writer(s): Michael Prostejovsky, Jindrich Brabec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.