Vários Artistas - Sentimental - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vários Artistas - Sentimental




Sentimental
Sentimental
O quanto eu te falei
How much I told you
Que isso vai mudar
That this will change
Motivo eu nunca dei
I never gave a reason
Você me avisar, me ensinar
You warning me, teaching me
Falar do que foi pra você
Talking about what it was like for you
Não vai me livrar de viver
Won't free me from living
Quem é mais sentimental que eu?
Who is more sentimental than me?
Eu disse e nem assim se pôde evitar
I said it and even then it couldn't be avoided
De tanto eu te falar
From so much me telling you
Você subverteu o que era um sentimento e assim
You subverted what was a feeling and thus
Fez dele razão pra se perder
Made it a reason to get lost
No abismo que é pensar e sentir
In the abyss that is thinking and feeling
Ela é mais sentimental que eu
They are more sentimental than me
Então fica bem
So it's okay
Se eu sofro um pouco mais
If I suffer a little more
Yo creo que si ella te habla así, con tanto rodeo y eso
I think that if they talk to you like that, so indirectly and all
Pues su parte de conversación está clara
Well, their part of the conversation is clear
Y lo que quiere es seducirte y verte buscando
And what they want is to seduce you and see you searching
El sentido en lo que te hizo, yo por ti
For the meaning in what they did to you, I, for you
Si fuera' directo, a lo mejor te, te rechazaría
If you were direct, maybe they would, they would reject you
Eu aceito a condição de ter você pra mim
I only accept the condition of having you just for me
Eu sei, não é assim, mas deixa
I know, it's not like that, but let it be
Eu aceito a condição de ter você pra mim
I only accept the condition of having you just for me
Eu sei, não é assim, mas deixa eu fingir e rir
I know, it's not like that, but let me pretend and laugh





Writer(s): Rodrigo Amarante De Castro Neves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.