Paroles et traduction Vários Artistas - Trincadinho (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trincadinho (Ao Vivo)
Chipped (Live)
Vale
a
pena
eu
gosta
de
você?
Is
it
worth
it
to
like
you?
Vale
a
pena
eu
parar
de
beber
pra
te
ver?
Is
it
worth
it
to
stop
drinking
to
see
you?
Vale
a
pena
eu
dormir
mais
tarde?
Is
it
worth
it
to
sleep
later?
Vale
a
pena
toda
essa
saudade?
Is
it
worth
all
this
longing?
Será
que
compensa
I
wonder
if
it's
worth
it
Eu
largar
minha
rotina
de
cachaça
To
give
up
my
booze
routine
Pra
te
esperar
em
casa
To
wait
for
you
at
home
E
fazer
vários
nada,
nada
And
do
a
whole
lot
of
nothing
Já
tá
meio
caminho
andado,
se
parar
é
prejuízo
It's
already
halfway
there,
stopping
now
is
a
loss
Entre
uma
noite
e
outra
Between
one
night
and
another
Eu
vou
correndo
o
risco
de
quebrar
a
cara
I'm
running
the
risk
of
getting
my
heart
broken
Pra
quem
já
teve
um
coração
quebrado
For
someone
who's
already
had
a
broken
heart
Um
trincadinho
não
é
nada
A
little
chip
is
nothing
Já
tá
meio
caminho
andado,
se
parar
é
prejuízo
It's
already
halfway
there,
stopping
now
is
a
loss
Entre
uma
noite
e
outra
Between
one
night
and
another
Eu
vou
correndo
o
risco
de
quebrar
a
cara
I'm
running
the
risk
of
getting
my
heart
broken
Pra
quem
já
teve
um
coração
quebrado
For
someone
who's
already
had
a
broken
heart
Um
trincadinho
não
é
nada
A
little
chip
is
nothing
Vale
a
pena
eu
gostar
de
você?
Is
it
worth
it
to
like
you?
Vale
a
pena
eu
parar
de
beber
pra
te
ver?
Is
it
worth
it
to
stop
drinking
to
see
you?
Vale
a
pena
eu
dormir
mais
tarde?
Is
it
worth
it
to
sleep
later?
Vale
a
pena
toda
essa
saudade?
Is
it
worth
all
this
longing?
Será
que
compensa
I
wonder
if
it's
worth
it
Eu
largar
minha
rotina
de
cachaça
To
give
up
my
booze
routine
Pra
te
esperar
em
casa
To
wait
for
you
at
home
E
fazer
vários
nadas,
nada
And
do
a
whole
lot
of
nothing
Já
tá
meio
caminho
andado,
se
parar
é
prejuízo
It's
already
halfway
there,
stopping
now
is
a
loss
Entre
uma
noite
e
outra
Between
one
night
and
another
Eu
vou
correndo
o
risco
de
quebrar
a
cara
I'm
running
the
risk
of
getting
my
heart
broken
Pra
quem
já
teve
um
coração
quebrado
For
someone
who's
already
had
a
broken
heart
Um
trincadinho
não
é
nada
A
little
chip
is
nothing
Já
tá
meio
caminho
andado,
se
parar
é
prejuízo
It's
already
halfway
there,
stopping
now
is
a
loss
Entre
uma
noite
e
outra
Between
one
night
and
another
Eu
vou
correndo
o
risco
de
quebrar
a
cara
I'm
running
the
risk
of
getting
my
heart
broken
Pra
quem
já
teve
um
coração
quebrado
For
someone
who's
already
had
a
broken
heart
Um
trincadinho
não
é
nada
A
little
chip
is
nothing
Eu
vou
correndo
o
risco
de
quebrar
a
cara
I'm
running
the
risk
of
getting
my
heart
broken
Pra
quem
já
teve
um
coração
quebrado
For
someone
who's
already
had
a
broken
heart
Um
trincadinho
não
é
nada
A
little
chip
is
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lari Ferreira, Thales Lessa, Nicolas Damasceno, Diego Silveira, Rafael Borges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.