Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cansei
de
ver
o
melho
perder
Ich
bin
es
leid
zu
sehen,
wie
das
Beste
verliert
De
ver
o
fraco
morrer,
de
fingir
liberdade
Zu
sehen,
wie
der
Schwache
stirbt,
Freiheit
vorzutäuschen
De
ver
tanta
ironia
invertendo
a
verdade
Zu
sehen,
wie
so
viel
Ironie
die
Wahrheit
verdreht
E
a
verdade
trancada
com
quem
deveria
soltar
Und
die
Wahrheit
eingesperrt
bei
dem,
der
sie
freilassen
sollte
Cansei,
mas
quem
não
vai
se
cansar
Ich
bin
müde,
aber
wer
wird
nicht
müde
werden
Vendo
tudo
tudo
terminar
sem
nem
ter
começado
Wenn
man
sieht,
wie
alles
endet,
ohne
überhaupt
begonnen
zu
haben
Sem
nem
ter
resistido,
sem
sequer
um
passado
Ohne
überhaupt
Widerstand
geleistet
zu
haben,
ohne
auch
nur
eine
Vergangenheit
E
o
futuro
guardado
com
quem
quer
nos
guiar
Und
die
Zukunft
verwahrt
bei
dem,
der
uns
führen
will
Tanta
solidão,
tanta
servidão
So
viel
Einsamkeit,
so
viel
Knechtschaft
E
a
gente
cada
dia
mais
feliz
Und
wir
jeden
Tag
glücklicher
Tanta
ingratidão,
tanta
incompreensão
So
viel
Undankbarkeit,
so
viel
Unverständnis
E
a
gente
mais
perto
do
que
nunca
quis
Und
wir
näher
an
dem,
was
wir
nie
wollten
Cansei
de
ver
o
melho
perder
Ich
bin
es
leid
zu
sehen,
wie
das
Beste
verliert
De
ver
o
fraco
morrer,
de
fingir
liberdade
Zu
sehen,
wie
der
Schwache
stirbt,
Freiheit
vorzutäuschen
De
ver
tanta
ironia
invertendo
a
verdade
Zu
sehen,
wie
so
viel
Ironie
die
Wahrheit
verdreht
E
a
verdade
trancada
com
quem
deveria
soltar
Und
die
Wahrheit
eingesperrt
bei
dem,
der
sie
freilassen
sollte
Cansei,
mas
quem
não
vai
se
cansar
Ich
bin
müde,
aber
wer
wird
nicht
müde
werden
Vendo
tudo
terminar
sem
nem
ter
começado
Wenn
man
sieht,
wie
alles
endet,
ohne
überhaupt
begonnen
zu
haben
Sem
nem
ter
resistido,
sem
sequer
um
passado
Ohne
überhaupt
Widerstand
geleistet
zu
haben,
ohne
auch
nur
eine
Vergangenheit
E
futuro
guardado
com
quem
quer
nos
guiar
Und
die
Zukunft
verwahrt
bei
dem,
der
uns
führen
will
Tanta
solidão,
tanta
servidão
So
viel
Einsamkeit,
so
viel
Knechtschaft
E
a
gente
cada
dia
mais
feliz
Und
wir
jeden
Tag
glücklicher
Tanta
ingratidão,
tanta
incompreensão
So
viel
Undankbarkeit,
so
viel
Unverständnis
E
a
gente
mais
perto
do
que
nunca
quis
Und
wir
näher
an
dem,
was
wir
nie
wollten
Tanta
solidão,
tanta
servidão
So
viel
Einsamkeit,
so
viel
Knechtschaft
E
a
gente
cada
dia
mais
feliz
Und
wir
jeden
Tag
glücklicher
Tanta
ingratidão,
tanta
incompreensão
So
viel
Undankbarkeit,
so
viel
Unverständnis
E
a
gente
mais
perto
do
que
nunca
quis
Und
wir
näher
an
dem,
was
wir
nie
wollten
Tanta
solidão,
tanta
servidão
So
viel
Einsamkeit,
so
viel
Knechtschaft
E
a
gente
cada
dia
mais
feliz
Und
wir
jeden
Tag
glücklicher
Tanta
ingratidão,
tanta
incompreensão
So
viel
Undankbarkeit,
so
viel
Unverständnis
E
a
gente
mais
perto
do
que
nunca
quis
Und
wir
näher
an
dem,
was
wir
nie
wollten
Tanta
solidão,
tanta
servidão
So
viel
Einsamkeit,
so
viel
Knechtschaft
E
a
gente
cada
dia
mais
feliz
Und
wir
jeden
Tag
glücklicher
Tanta
ingratidão,
tanta
incompreensão
So
viel
Undankbarkeit,
so
viel
Unverständnis
E
a
gente
mais
perto
do
que
nunca
quis
Und
wir
näher
an
dem,
was
wir
nie
wollten
Tanta
solidão,
tanta
servidão
So
viel
Einsamkeit,
so
viel
Knechtschaft
E
a
gente
cada
dia
mais
feliz
Und
wir
jeden
Tag
glücklicher
Tanta
ingratidão,
tanta
incompreensão
So
viel
Undankbarkeit,
so
viel
Unverständnis
E
a
gente
mais
perto
do
que
nunca
quis
Und
wir
näher
an
dem,
was
wir
nie
wollten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Germano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.