Vástago feat. Bongi - Dovrei - traduction des paroles en allemand

Dovrei - Vástago traduction en allemand




Dovrei
Ich sollte
Dovrei guidare un macchina
Ich sollte ein Auto fahren
Trovare la tattica
Die richtige Taktik finden
Di fare come mi va
Um zu tun, was ich will
Di stare come chi fa
Um zu leben, wie jemand, der
Le tre le sei senza pare addosso
Bis drei, bis sechs Uhr morgens ohne Komplexe durchmacht
Aimeh sarei forse meno morto
Ach, ich wäre vielleicht weniger tot
E capita di avere invidia, la carità è fantasia
Und es kommt vor, dass man neidisch ist, Nächstenliebe ist Fantasie
Marika è cinica perché la picchiava la zia
Marika ist zynisch, weil ihre Tante sie geschlagen hat
Dovrei dovrei farmi i fatti i miei
Ich sollte, ich sollte mich um meine eigenen Angelegenheiten kümmern
Dovrei dovrei giocare più alla play
Ich sollte, ich sollte mehr Playstation spielen
Vorrei vorrei andare in televisione
Ich würde, ich würde gerne ins Fernsehen gehen
Sul tre sul sei e dire un paio di cose
Auf Kanal drei, auf Kanal sechs und ein paar Dinge sagen
Vorrei vorrei andare in mondovisione
Ich würde, ich würde gerne weltweit auf Sendung gehen
Per te per lei a raccontare le storie
Für dich, für sie, um Geschichten zu erzählen
Dovrei buttare la plastica
Ich sollte den Plastikmüll wegbringen
Dire sempre la verità
Immer die Wahrheit sagen
Vivere sereno e fumare meno
Gelassen leben und weniger rauchen
Provare la tattica la stessa di Marika
Die Taktik versuchen, die gleiche wie Marika
Alzare il dito medio e mandare più a fanculo
Den Mittelfinger zeigen und mehr Leute zum Teufel jagen
Dovrei dovrei vendermi a qualcuno
Ich sollte, ich sollte mich an jemanden verkaufen
Dovrei dovrei cacciare le chiappe su eBay
Ich sollte, ich sollte meinen Hintern auf eBay anbieten
(Ok Bongi)
(Okay Bongi)
Vorrei vorrei andare in televisione
Ich würde, ich würde gerne ins Fernsehen gehen
Sul tre sul sei e dire un paio di cose
Auf Kanal drei, auf Kanal sechs und ein paar Dinge sagen
Vorrei vorrei andare in mondovisione
Ich würde, ich würde gerne weltweit auf Sendung gehen
Per te per lei a raccontare le storie
Für dich, für sie, um Geschichten zu erzählen
Di me, di te, di questi tempi di merda
Von mir, von dir, von diesen beschissenen Zeiten
Olè, Alè, è il bello della diretta
Olé, Alé, das ist das Schöne an der Live-Übertragung
Olè, Alè, è il bello della diretta
Olé, Alé, das ist das Schöne an der Live-Übertragung
Olè, Alè
Olé, Alé





Writer(s): Alessandro Fabbri, Marco Bongiorno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.