Vegastar - 100 ème étage - radio edit remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vegastar - 100 ème étage - radio edit remix




100 ème étage - radio edit remix
100th floor - radio edit remix
Là, immobile devant toi
There, motionless before you
Un géant de verre
A glass giant
T'inspire la peur,
Inspires fear,
Et l'envie à la fois
And desire at the same time
Mais toi, oubliant les lois
But you, forgetting the laws
D'un pas téméraire tu actives l'ascenseur
With a reckless step you activate the elevator
Le désir au bout des doigts
Desire at your fingertips
Au 100ème étage,
On the 100th floor,
Les filles de ton âge,
Girls your age,
Pourraient bien finir par s'y plaire
Might end up liking it
Au 100ème étage,
On the 100th floor,
Même les filles les plus sages
Even the wisest girls
Perdent la tête
Lose their heads
Au 100ème étage,
On the 100th floor,
Les filles de ton âge,
Girls your age,
Cherchent à percer le grand mystère
Seek to unravel the great mystery
Au risque d'en rester prisonnières
At the risk of being trapped
Tu sens, le frisson qui te caresse,
You feel, the shiver that caresses you,
Plus les chiffres défilent,
The more the numbers scroll,
Plus tes jambes vacillent,
The more your legs tremble,
L'altitude est ivresse
Altitude is intoxication
Maintenant,
Now,
Tu n'as même plus conscience de ton corps,
You are not even aware of your body,
Peu à peu ta candeur s'évapore
Gradually your candor evaporates
Une dernière sonnerie annonce l'ouverture de
A final ring announces the opening of
La porte
The door
Au 100ème étage,
On the 100th floor,
Les filles de ton âge,
Girls your age,
Pourraient bien finir par s'y plaire
Might end up liking it
Au 100ème étage,
On the 100th floor,
Même les filles les plus sages
Even the wisest girls
Perdent la tête
Lose their heads
Au 100ème étage,
On the 100th floor,
Les filles de ton âge,
Girls your age,
Cherchent à percer le grand mystère
Seek to unravel the great mystery
Au risque d'en rester prisonnières
At the risk of being trapped
D'en rester prisonnières...
Of being trapped...
L'enfer n'est pas toujours sous terre...
Hell is not always underground...
Au 100ème étage,
On the 100th floor,
Les filles de ton âge,
Girls your age,
Pourraient bien finir par s'y plaire
Might end up liking it
Au 100ème étage,
On the 100th floor,
Même les filles les plus sages
Even the wisest girls
Perdent la tête
Lose their heads
Au 100ème étage,
On the 100th floor,
Les filles de ton âge,
Girls your age,
Cherchent à percer le grand mystère
Seek to unravel the great mystery
Mais l'enfer n'est pas toujours sous terre
But hell is not always underground
L'enfer n'est pas toujours sous terre...
Hell is not always underground...





Writer(s): Gregory Lemarie, Jocelyn Moze, Franklyn Ferrand, Jerome Riera, Vincent Mercier, Fabien Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.