Vegastar - le défilé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vegastar - le défilé




le défilé
Шествие
Vegastar - Le défilé
Vegastar - Шествие
Cette nuit nous voilà rassemblés.
Сегодня ночью мы собрались здесь.
Des abîmes nous nous sommes échappés.
Из бездны мы с тобой вырвались.
Une génération d'écorchés.
Поколение израненных душ.
Lassé de se sentir étouffés
Уставшие от удушья,
Dans ce carnaval aux 1000 couleurs passées.
В этом карнавале с тысячей выцветших красок.
Refuse le sort, laisse-toi emporter.
Отбрось судьбу, дай себя увлечь.
La poussière de nos pas t'enveloppe en secret
Пыль наших шагов окутывает тебя тайно.
Livre-toi sans regrets
Отдайся без сожалений.
[Refrain]
[Припев]
Tous en ligne, nous sommes des milliers à ramper.
Все в ряд, нас тысячи, ползущих вперёд.
Dans le défilé.
В шествии.
A nos cous les fleurs sont à jamais fanées.
На наших шеях цветы завяли навсегда.
Dans le défilé.
В шествии.
L'heure de la revanche a fini par sonner.
Час расплаты наконец-то пробил.
Dans le défilé.
В шествии.
Dans nos yeux la flamme continue de brûler.
В наших глазах пламя продолжает гореть.
Dans le défilé.
В шествии.
Tous en chœur nous chantons si fort
Все вместе мы поём так громко
L'hymne de ceux qu'on croyait morts.
Гимн тех, кого считали мёртвыми.
Ensemble nous ne formons qu'un corps
Вместе мы составляем единое тело,
Un prodigieux squelette fait d'or.
Чудесный скелет из золота.
Rejoins le cortège, prends ma mains mon amour.
Присоединяйся к процессии, возьми мою руку, любовь моя.
Sois ma cavalière jusqu'au lever du jour.
Будь моей наездницей до рассвета.
Que cette danse effrénée nous lie pour toujours.
Пусть этот безудержный танец свяжет нас навеки.
Oublie tes peurs et tes douleurs, rallie la marche à ton tour
Забудь свои страхи и боль, присоединяйся к маршу.
[Refrain]
[Припев]
Je sens nos cœurs s'enflammer.
Я чувствую, как наши сердца воспламеняются.
Nos rêves ressusciter.
Наши мечты воскресают.
Je sens nos cœurs s'enflammer.
Я чувствую, как наши сердца воспламеняются.
(Loin de nos mondes entravés)
(Вдали от наших скованных миров).
Nos rêves ressuscités.
Наши мечты воскресли.
(Loin de nos mondes entravés).
(Вдали от наших скованных миров).





Writer(s): Franklin Ferrand, Fabien Garcia, Jocelyn Moze, Jerome Riera, Vincent Mercier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.