Vegastar - Une nuit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vegastar - Une nuit




Une nuit
Одна ночь
(Franklin Ferrand/Fabien Garcia/Vincent Mercier/Jocelyn Moze/
(Franklin Ferrand/Fabien Garcia/Vincent Mercier/Jocelyn Moze/
Jérôme Riera)
Jérôme Riera)
Regarde, le ciel s'assombrit, on a mieux à faire que des rêves.
Смотри, небо темнеет, у нас есть дела поважнее, чем мечты.
J'aimerais qu'ensemble, on se confie et qu'on partage nos savoir-faire.
Я бы хотел, чтобы мы вместе открылись друг другу и поделились своими секретами.
N'hésite pas, on ne possède qu'une vie, qu'une vie.
Не сомневайся, у нас есть только одна жизнь, одна жизнь.
Viens avec moi, je t'emmène, une nuit, une nuit.
Пойдем со мной, я тебя уведу, на одну ночь, на одну ночь.
Une nuit pour comprendre qui nous sommes, livrer l'essentiel
Одна ночь, чтобы понять, кто мы, раскрыть самое важное,
Se dire adieu, une fois l'aurore, puis tomber de sommeil.
Сказать "прощай", когда наступит рассвет, и погрузиться в сон.
Allez, suis-moi, je t'en prie, je ne connais meilleur repaire
Давай, следуй за мной, прошу тебя, я не знаю лучшего убежища,
Que la chaleur de mon lit pour accorder nos caractères.
Чем тепло моей постели, чтобы наши характеры сошлись.
Une nuit pour comprendre qui nous sommes, livrer l'essentiel
Одна ночь, чтобы понять, кто мы, раскрыть самое важное,
Se dire adieu, une fois l'aurore, puis tomber de sommeil.
Сказать "прощай", когда наступит рассвет, и погрузиться в сон.
Une nuit pour comprendre qui nous sommes, livrer l'essentiel
Одна ночь, чтобы понять, кто мы, раскрыть самое важное,
Se dire adieu, une fois l'aurore, puis tomber de sommeil.
Сказать "прощай", когда наступит рассвет, и погрузиться в сон.
Laisse-moi quelques heures pour découvrir tes trésors
Позволь мне несколько часов, чтобы открыть твои сокровища,
Tes joies et tes peurs gravées sur ton corps.
Твои радости и страхи, запечатленные на твоем теле.





Writer(s): Franklin Ferrand, Fabien Garcia, Jocelyn Moze, Jerome Riera, Vincent Mercier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.