Paroles et traduction Vegastar - A cause de toi (Enzo Mori & Stephan Clark remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A cause de toi (Enzo Mori & Stephan Clark remix)
Because of you (Enzo Mori & Stephan Clark remix)
J?
ai
pris
du
recul,
mais
mon
âme
a
subit
tant
d?
outrages
I
took
a
step
back,
but
my
soul
has
suffered
so
many
outrages
Que
tout
s?
accumule,
toutes
mes
douleurs
ont
ton
visage
That
everything
is
piling
up,
all
my
pain
has
your
face
Tu
as
100
fois
replanté
ta
lame,
si
bien
que
maintenant
You've
planted
your
blade
100
times,
so
much
so
that
now
Du
sang
accompagne
mes
larmes,
j?
ai
perdu
l?
art
de
faire
semblant
Blood
accompanies
my
tears,
I've
lost
the
art
of
pretending
A
cause
de
toi,
mon
c?
ur
bat
à
l?
envers
Because
of
you,
my
heart
beats
backwards
Au
rythme
de
ma
haine
To
the
rhythm
of
my
hatred
Alors
cache
toi,
je
pourrais
bien
devenir
cruel
So
hide,
I
might
just
become
cruel
Pour
apaiser
mes
peines
To
ease
my
pain
J?
ai
beau
panser
mes
blessures,
tenter
de
faire
abstraction
du
pire
I
try
to
bandage
my
wounds,
try
to
abstract
myself
from
the
worst
Mon
dégoût
perdure,
mes
plaies
ressemblent
à
ton
sourire
My
disgust
persists,
my
wounds
resemble
your
smile
Tu
as
100
fois
rallumé
la
flamme,
si
bien
que
maintenant
You've
rekindled
the
flame
100
times,
so
much
so
that
now
Le
feu
a
consumé
mon
âme,
j?
ai
perdu
l?
art
de
faire
semblant
The
fire
has
consumed
my
soul,
I've
lost
the
art
of
pretending
A
cause
de
toi,
mon
c?
ur
bat
à
l?
envers
Because
of
you,
my
heart
beats
backwards
Au
rythme
de
ma
haine
To
the
rhythm
of
my
hatred
Alors
cache
toi,
je
pourrais
bien
devenir
cruel
So
hide,
I
might
just
become
cruel
Pour
apaiser
mes
peines
x3
To
ease
my
pain
x3
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franklin Ferrand, Fabien Garcia, Vincent Mercier, Jocelyn Moze, Jerome Riera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.