Paroles et traduction Véronique Sanson feat. Tim Dup - Toute une vie sans te voir
Toute une vie sans te voir
A Lifetime Without Seeing You
Il
est
parti
comme
il
était
venu
You
left
as
you
came
Sans
un
mot
Without
a
word
Avec
un
sourire
au
coin
de
ses
lèvres
With
a
smile
on
your
lips
Je
rêve
encore
de
lui
Still
dream
of
you
Toutes
les
nuits
Every
night
Juste
ses
pas
sur
le
tapis
carré
Just
your
footsteps
on
the
square
carpet
Dans
la
nuit
In
the
night
Ses
yeux
qui
me
voient
dans
l'obscurité
Your
eyes
that
see
me
in
the
darkness
Que
j'entends
dans
mon
rêve
That
I
hear
in
my
dream
Triste
et
belle
Sad
and
beautiful
Change
mon
destin
Change
my
destiny
Touche-moi
de
loin
Touch
me
from
afar
Je
t'appelle
pour
rien
I
call
you
for
nothing
Mais
ce
que
je
crains
c'est
de
passer
But
what
I
fear
is
to
pass
Toute
une
vie
sans
te
voir
A
lifetime
without
seeing
you
C'est
ça
qui
me
fait
mal
That's
what
hurts
me
C'est
ça
qui
me
fait
vieillir
That's
what
makes
me
grow
old
Toute
une
vie
sans
te
voir
A
lifetime
without
seeing
you
À
seulement
t'imaginer
Only
imagining
you
Comme
un
pauvre
prisonnier
Like
a
poor
prisoner
Ou
bien
comme
un
homme
qui
donne
tout
Or
like
a
man
who
gives
everything
Il
est
parti
comme
il
était
venu
You
left
as
you
came
Sans
un
mot
Without
a
word
Avec
une
larme
coulant
sur
ses
lèvres
With
a
tear
on
your
lips
Je
rêve
encore
de
lui
Still
dream
of
you
Toutes
les
nuits
Every
night
Je
reviens
de
loin
I
come
back
from
far
away
Et
je
reviens
de
tout
And
I
come
back
from
everything
Mais
ce
que
je
crains
But
what
I
fear
C'est
de
savoir
que
je
vais
passer
Is
knowing
that
I
will
pass
Toute
une
vie
sans
te
voir
A
lifetime
without
seeing
you
C'est
ça
qui
me
fait
si
mal
That's
what
hurts
me
so
much
C'est
ça
qui
me
fait
vieillir
That's
what
makes
me
grow
old
C'est
ça
qui
me
fait
maudire
That's
what
makes
me
curse
Certains
choix
du
hasard
Some
choices
of
chance
Le
temps
passe
et
passera
Time
passes
and
will
pass
J'ai
déjà
des
cheveux
gris
I
already
have
gray
hair
Et
je
ne
peux
plus
brûler
ma
vie
And
I
can
no
longer
burn
my
life
Toute
ma
vie
sans
te
voir
My
whole
life
without
seeing
you
C'est
ça
qui
me
si
fait
mal
That's
what
hurts
me
so
much
C'est
ça
qui
me
fait
vieillir
That's
what
makes
me
grow
old
Et
j'ai
perdu
mon
âme
And
I
have
lost
my
soul
Quand
j'ai
perdu
ton
sourire
When
I
lost
your
smile
Quand
j'ai
tué
mon
amour
When
I
killed
my
love
J'ai
déjà
des
cheveux
gris
I
already
have
gray
hair
Et
je
ne
peux
plus
brûler
ma
vie
And
I
can
no
longer
burn
my
life
Toute
ma
vie
sans
te
voir
My
whole
life
without
seeing
you
C'est
ça
qui
me
fait
mal
That's
what
hurts
me
C'est
ça
qui
me
fait
vieillir
That's
what
makes
me
grow
old
Toute
une
vie
sans
histoires
A
lifetime
without
stories
À
seulement
t'imaginer
Only
imagining
you
Comme
un
pauvre
prisonnier
Like
a
poor
prisoner
Ou
bien
comme
un
homme
qui
donne
Or
like
a
man
who
gives
Et
qui
donne
pour
oublier
And
gives
to
forget
Toute
une
vie
sans
me
voir
A
lifetime
without
seeing
me
C'est
ça
qui
me
fait
mal
That's
what
hurts
me
C'est
ça
qui
me
fait
vieillir
That's
what
makes
me
grow
old
C'est
ça
qui
me
fait
maudire
That's
what
makes
me
curse
Tous
les
destins
du
hasard
All
the
destinies
of
chance
Le
temps
passe
et
passera
Time
passes
and
will
pass
J'ai
déjà
des
cheveux
gris
I
already
have
gray
hair
Et
je
ne
peux
plus
brûler
ma
vie
And
I
can
no
longer
burn
my
life
Toute
ma
vie
sans
te
voir
My
whole
life
without
seeing
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Veronique Marie Sanson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.