Véronique Sanson feat. Peter R. Kelsey - Rien que de l'eau - traduction des paroles en allemand

Rien que de l'eau - Véronique Sanson traduction en allemand




Rien que de l'eau
Nichts als Wasser
Elle, rappelle-toi comme elle est belle
Sie, erinnere dich, wie schön sie ist
Et touche-la: elle sent le sel.
Und berühr sie: sie riecht nach Salz.
C'est un don miraculeux.
Es ist eine wundersame Gabe.
Elle, c'est la naissance de la gabelle,
Sie, sie ist die Geburt der Salzsteuer,
C'est l'oubliée des infidèles
Sie ist die Vergessene der Ungläubigen
A la terre des futurs vieux.
Im Land der zukünftig Alten.
Rien que de l'eau, de l'eau de pluie,
Nichts als Wasser, Regenwasser,
De l'eau de là-haut
Wasser von dort oben
Et le soleil blanc sur ta peau
Und die weiße Sonne auf deiner Haut
Et la musique tombée du ciel
Und die Musik, vom Himmel gefallen
Sur les toits rouillés de Rio.
Auf den rostigen Dächern von Rio.
Toi, tu te caches dans les ruelles
Du, du versteckst dich in den Gassen
Et comme un païen qui appelle
Und wie ein Heide, der ruft
Les Dieux pour qu'elle t'inonde.
Die Götter, damit sie dich überflutet.
Elle, oh tu sais elle a le temps:
Sie, oh du weißt, sie hat Zeit:
Elle est depuis mille ans,
Sie ist seit tausend Jahren da,
Elle te suit comme une ombre.
Sie folgt dir wie ein Schatten.
Rien que de l'eau, de l'eau de pluie,
Nichts als Wasser, Regenwasser,
De l'eau de là-haut
Wasser von dort oben
Et le soleil blanc sur ta peau
Und die weiße Sonne auf deiner Haut
Et la musique tombée du ciel
Und die Musik, vom Himmel gefallen
Sur les toits rouillés de Rio.
Auf den rostigen Dächern von Rio.
Elle, en attendant l'orage,
Sie, im Warten auf das Gewitter,
Elle te pardonnera ton âge
Sie wird dir dein Alter verzeihen
Et l'argent de tes cheveux.
Und das Silber deiner Haare.
Elle, tu ne peux pas te passer d'elle,
Sie, du kannst nicht ohne sie sein,
Tu ne vivras jamais sans elle.
Du wirst niemals ohne sie leben.
Tu n'auras que de l'eau de tes yeux.
Du wirst nur Wasser aus deinen Augen haben.
Rien que de l'eau, de l'eau de pluie,
Nichts als Wasser, Regenwasser,
De l'eau de là-haut
Wasser von dort oben
Et le soleil blanc sur ta peau
Und die weiße Sonne auf deiner Haut
Et la musique tombée du ciel
Und die Musik, vom Himmel gefallen
Sur les toits rouillés de Rio.
Auf den rostigen Dächern von Rio.





Writer(s): Bernard SWELL, VÉRONIQUE SANSON, BERNARD SWELL, Véronique SANSON, VERONIQUE SANSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.