Véronique Sanson feat. Peter R. Kelsey - Rien que de l'eau - traduction des paroles en anglais

Rien que de l'eau - Véronique Sanson traduction en anglais




Rien que de l'eau
Nothing But Water
Elle, rappelle-toi comme elle est belle
She, remember how beautiful she is
Et touche-la: elle sent le sel.
And touch her: she smells of salt.
C'est un don miraculeux.
It is a miraculous gift.
Elle, c'est la naissance de la gabelle,
She is the birth of gabelle,
C'est l'oubliée des infidèles
She is the forgotten of the infidels
A la terre des futurs vieux.
In the land of future old men.
Rien que de l'eau, de l'eau de pluie,
Nothing but water, rainwater,
De l'eau de là-haut
Water from up there
Et le soleil blanc sur ta peau
And the white sun on your skin
Et la musique tombée du ciel
And the music that fell from the sky
Sur les toits rouillés de Rio.
On the rusty roofs of Rio.
Toi, tu te caches dans les ruelles
You hide in the alleys
Et comme un païen qui appelle
And like a pagan who calls
Les Dieux pour qu'elle t'inonde.
The Gods to flood you.
Elle, oh tu sais elle a le temps:
Oh, you know that she has time:
Elle est depuis mille ans,
She's been here for a thousand years,
Elle te suit comme une ombre.
She follows you like a shadow.
Rien que de l'eau, de l'eau de pluie,
Nothing but water, rainwater,
De l'eau de là-haut
Water from up there
Et le soleil blanc sur ta peau
And the white sun on your skin
Et la musique tombée du ciel
And the music that fell from the sky
Sur les toits rouillés de Rio.
On the rusty roofs of Rio.
Elle, en attendant l'orage,
She, while waiting for the storm,
Elle te pardonnera ton âge
She will forgive you your age
Et l'argent de tes cheveux.
And the silver in your hair.
Elle, tu ne peux pas te passer d'elle,
You cannot do without her,
Tu ne vivras jamais sans elle.
You will never live without her.
Tu n'auras que de l'eau de tes yeux.
You will only have the water of your eyes.
Rien que de l'eau, de l'eau de pluie,
Nothing but water, rainwater,
De l'eau de là-haut
Water from up there
Et le soleil blanc sur ta peau
And the white sun on your skin
Et la musique tombée du ciel
And the music that fell from the sky
Sur les toits rouillés de Rio.
On the rusty roofs of Rio.





Writer(s): Bernard SWELL, VÉRONIQUE SANSON, BERNARD SWELL, Véronique SANSON, VERONIQUE SANSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.