Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bernard's Song (Il n'est de nulle part)
Bernards Lied (Er ist von nirgendwo)
Il
est
jamais
bien
rasé
Er
ist
nie
gut
rasiert
Il
est
toujours
fatigué
Er
ist
immer
müde
Il
dit
toujours
oui
à
un
bon
verre
de
vin
Er
sagt
immer
ja
zu
einem
guten
Glas
Wein
Il
cache
souvent
sa
tendresse
Er
verbirgt
oft
seine
Zärtlichkeit
Par
pudeur
ou
par
paresse
Aus
Scham
oder
aus
Faulheit
Il
est
sûr
de
n'avoir
jamais
peur
de
rien
Er
ist
sich
sicher,
niemals
Angst
vor
irgendetwas
zu
haben
Il
a
toujours
voulu
les
filles
Er
wollte
immer
die
Mädchen
Et
toutes
celles
qu'il
déshabille
Und
all
jene,
die
er
auszieht
Ne
restent
jamais
le
lendemain
matin
Bleiben
niemals
am
nächsten
Morgen
Mais
s'il
a
tort,
s'il
a
raison
Aber
ob
er
Unrecht
hat,
ob
er
Recht
hat
Ce
n'est
vraiment
pas
la
question,
n'en
parlons
pas
Das
ist
wirklich
nicht
die
Frage,
reden
wir
nicht
darüber
Il
n'a
pas
de
frontières
Er
hat
keine
Grenzen
Et
il
n'a
même
pas
de
pays
Und
er
hat
nicht
einmal
ein
Land
Et
il
n'est
pas
d'ici
Und
er
ist
nicht
von
hier
Il
n'a
pas
de
père
Er
hat
keinen
Vater
A
prévenir
de
son
départ
Den
er
von
seiner
Abreise
benachrichtigen
müsste
Il
n'est
de
nulle
part
Er
ist
von
nirgendwo
Il
a
plusieurs
paires
de
lunes
Er
hat
mehrere
Monde
in
den
Augen
Qui
s'éteignent
et
qui
s'allument
Die
verlöschen
und
sich
entzünden
Il
voyage
dans
le
rire
et
dans
le
temps
Er
reist
im
Lachen
und
in
der
Zeit
Mais
il
est
toujours
prêt
à
rire
Aber
er
ist
immer
bereit
zu
lachen
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
Im
Guten
wie
im
Schlechten
Je
crois
bien
qu'il
rôde
la
nuit
de
temps
en
temps
Ich
glaube
wohl,
dass
er
nachts
von
Zeit
zu
Zeit
herumstreift
Il
n'a
pas
de
vraie
prison
Er
hat
kein
wahres
Gefängnis
Il
ne
voit
que
l'horizon
Er
sieht
nur
den
Horizont
A
travers
les
brumes
du
petit
matin
Durch
den
Nebel
des
frühen
Morgens
Mais
s'il
a
tort,
s'il
a
raison
Aber
ob
er
Unrecht
hat,
ob
er
Recht
hat
Ce
n'est
vraiment
pas
la
question,
n'en
parlons
pas
Das
ist
wirklich
nicht
die
Frage,
reden
wir
nicht
darüber
Il
n'a
pas
de
frontières
Er
hat
keine
Grenzen
Et
il
n'a
même
pas
de
pays
Und
er
hat
nicht
einmal
ein
Land
Et
il
n'est
pas
d'ici
Und
er
ist
nicht
von
hier
Comme
il
n'en
a
pas
l'air
Auch
wenn
er
nicht
so
aussieht
Moi
je
vous
jure
qu'il
est
bizarre
Ich
schwöre
euch,
er
ist
seltsam
Il
n'est
de
nulle
part
Er
ist
von
nirgendwo
Il
n'a
pas
de
frontières
Er
hat
keine
Grenzen
Et
il
n'a
même
pas
de
pays
Und
er
hat
nicht
einmal
ein
Land
Et
il
n'en
a
pas
l'air
Und
er
sieht
nicht
so
aus
Mais
je
vous
jure
qu'il
est
bizarre
Aber
ich
schwöre
euch,
er
ist
seltsam
Il
n'est
de
nulle
part
Er
ist
von
nirgendwo
Il
n'a
pas
de
frontières
Er
hat
keine
Grenzen
Et
il
n'a
même
pas
de
pays
Und
er
hat
nicht
einmal
ein
Land
Et
il
n'en
a
pas
l'air
Und
er
sieht
nicht
so
aus
Mais
je
vous
jure
qu'il
est
bizarre
Aber
ich
schwöre
euch,
er
ist
seltsam
Il
n'est
de
nulle
part
Er
ist
von
nirgendwo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Véronique Sanson, Veronique Sanson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.