Véronique Sanson - Bouddha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Véronique Sanson - Bouddha




Bouddha
Buddha
Mon univers, ce n'est plus le tien
My universe is no longer yours
Moi je voulais un autre chemin
I wanted a different path
Un peu de terre m'a glissé dans la main
A bit of earth slipped into my hand
Ai-je agi si mal
Did I do wrong
Ou est-ce que c'est la vie?
Or is it life?
je suis c'est bien différent
Where I am is different
Je ne joue plus pour personne
I no longer play for anyone
Et si quelqu'un m'entend
And if someone hears me
Des chansons douces sortent de mes mains
Sweet songs come out of my hands
Ai-je agi si mal?
Did I do wrong?
Oooh
Oooh
C'est le diable qui est en moi
It's the devil in me
C'est le grand Bouddha de là-haut, comme tu dis
It's the great Buddha up there, as you say
Bien au-delà de l'amour qui m'a maudit
Far beyond the love that cursed me
Quand ma mère m'a donné le jour, comme tu dis
When my mother gave birth to me, as you say
Et c'est au-delà des mers, au-delà des vents
And it is beyond the seas, beyond the winds
Que je vois ma peine d'antan qui fait, a-a-a-ah
That I see my pain of yesteryear which makes, a-a-a-ah
Et au-dessus des méridiens
And above the meridians
Comme si j'attendais quelqu'un qui m'attend
As if I were waiting for someone who is waiting for me
Et quelquefois le bonheur me frôle
And sometimes happiness brushes me
Comme si un peu de verre me caressait le dos
As if a bit of glass were caressing my back
Et quelquefois le bonheur me frôle
And sometimes happiness brushes me
Et la solitude sourit
And loneliness smiles
Mais c'est le diable qui est en moi
But it's the devil in me
C'est le grand Bouddha de là-haut, comme tu dis
It's the great Buddha up there, as you say
Bien au-delà de l'amour qui m'a maudit
Far beyond the love that cursed me
Quand ma mère m'a donné le jour, comme tu dis
When my mother gave birth to me, as you say
Et c'est au-delà des mers, au-delà des vents
And it is beyond the seas, beyond the winds
Que je vois ma peine d'antan qui fait a-a-a-ah
That I see my pain of yesteryear which makes, a-a-a-ah
Et au-dessus des méridiens
And above the meridians
C'est comme si j'attendais quelqu'un qui m'attend
It's as if I were waiting for someone who is waiting for me
Mais c'est le diable qui est en moi
But it's the devil in me
C'est le grand Bouddha de là-haut, comme tu dis
It's the great Buddha up there, as you say
Bien au-delà de l'amour qui m'a maudit
Far beyond the love that cursed me
Quand ma mère m'a donné le jour, comme tu dis
When my mother gave birth to me, as you say
Et c'est au-delà des mers, au-delà des vents
And it is beyond the seas, beyond the winds
Que je vois ma peine d'antan qui fait a-a-a-ah
That I see my pain of yesteryear which makes, a-a-a-ah
Et au-dessus des méridiens
And above the meridians
C'est comme si j'attendais quelqu'un qui m'attend
It's as if I were waiting for someone who is waiting for me
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Qui m'attend
Who is waiting for me
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Qui m'attend
Who is waiting for me
Qui m'attend, qui m'attend, qui m'attend, qui m'attend
Who is waiting for me, who is waiting for me, who is waiting for me, who is waiting for me
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Qui m'attend
Who is waiting for me
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Qui m'attend
Who is waiting for me
Qui m'attend, qui m'attend, qui m'attend, qui m'attend, qui m'attend
Who is waiting for me, who is waiting for me, who is waiting for me, who is waiting for me, who is waiting for me
Qui m'attend
Who is waiting for me
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Qui m'attend
Who is waiting for me
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa





Writer(s): Véronique Sanson, Veronique Sanson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.