Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson Sur Une Drôle De Vie
Lied über ein seltsames Leben
Tu
m′as
dit
que
j'étais
faite
pour
une
drôle
de
vie
Du
hast
mir
gesagt,
ich
sei
für
ein
seltsames
Leben
gemacht
J′ai
des
idées
dans
la
tête
et
je
fais
ce
que
j'ai
envie
Ich
habe
Ideen
im
Kopf
und
ich
mache,
was
ich
will
Je
t'emmène
faire
le
tour
de
ma
drôle
de
vie
Ich
nehme
dich
mit
auf
eine
Tour
durch
mein
seltsames
Leben
Je
te
verrai
tous
les
jours
Ich
werde
dich
jeden
Tag
sehen
Si
j′te
pose
des
questions
Wenn
ich
dir
Fragen
stelle
Qu′est-ce
que
tu
diras?
Was
wirst
du
sagen?
Et
si
je
te
réponds
Und
wenn
ich
dir
antworte
Qu'est-ce
que
tu
diras?
Was
wirst
du
sagen?
Si
on
parle
d′amour
Wenn
wir
über
Liebe
sprechen
Qu'est-ce
que
tu
diras?
Was
wirst
du
sagen?
Si
je
sais
que
tu
m′aimes
Wenn
ich
weiß,
dass
du
mich
liebst
La
vie
que
tu
aimes
au
fond
de
moi
Das
Leben,
das
du
tief
in
mir
liebst
Me
donne
tous
ses
emblèmes,
me
touche
quand
même
Gibt
mir
all
seine
Zeichen,
berührt
mich
dennoch
Du
bout
de
ses
doigts
Mit
seinen
Fingerspitzen
Même
si
tu
as
des
problèmes
Auch
wenn
du
Probleme
hast
Tu
sais
que
je
t'aime,
ça
t′aidera
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
das
wird
dir
helfen
Laisse
les
autres
totems
Lass
die
anderen
Totems
Tes
drôles
de
poèmes
et
viens
avec
moi
Deine
seltsamen
Gedichte
und
komm
mit
mir
On
est
parti
tous
les
deux
pour
une
drôle
de
vie
Wir
sind
beide
aufgebrochen
zu
einem
seltsamen
Leben
On
est
toujours
amoureux
et
on
fait
ce
qu'on
a
envie
Wir
sind
immer
noch
verliebt
und
wir
machen,
was
wir
wollen
Tu
as
sûrement
fait
le
tour
de
ma
drôle
de
vie
Du
hast
sicher
die
Runde
durch
mein
seltsames
Leben
gemacht
Je
te
demanderais
toujours
Ich
werde
dich
immer
fragen
Et
si
j'te
pose
des
questions
Und
wenn
ich
dir
Fragen
stelle
Qu′est-ce
que
tu
diras?
Was
wirst
du
sagen?
Et
si
je
te
réponds
Und
wenn
ich
dir
antworte
Qu′est-ce
que
tu
diras?
Was
wirst
du
sagen?
Si
on
parle
d'amour
Wenn
wir
über
Liebe
sprechen
Qu′est-ce
que
tu
diras?
Was
wirst
du
sagen?
Si
je
sais
que
tu
m'aimes
Wenn
ich
weiß,
dass
du
mich
liebst
La
vie
que
tu
aimes
au
fond
de
moi
Das
Leben,
das
du
tief
in
mir
liebst
Me
donne
tous
ses
emblèmes,
me
touche
quand
même
Gibt
mir
all
seine
Zeichen,
berührt
mich
dennoch
Du
bout
de
ses
doigts
Mit
seinen
Fingerspitzen
Même
si
tu
as
des
problèmes
Auch
wenn
du
Probleme
hast
Tu
sais
que
je
t′aime,
ça
t'aidera
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
das
wird
dir
helfen
Laisse
les
autres
totems
Lass
die
anderen
Totems
Tes
drôles
de
poèmes
et
viens
avec
moi
Deine
seltsamen
Gedichte
und
komm
mit
mir
Et
si
je
sais
que
tu
m′aimes
Und
wenn
ich
weiß,
dass
du
mich
liebst
La
vie
que
tu
aimes
au
fond
de
moi
Das
Leben,
das
du
tief
in
mir
liebst
Me
donne
tous
ses
emblèmes,
me
touche
quand
même
Gibt
mir
all
seine
Zeichen,
berührt
mich
dennoch
Du
bout
de
ses
doigts
Mit
seinen
Fingerspitzen
Même
si
tu
as
des
problèmes
Auch
wenn
du
Probleme
hast
Tu
sais
que
je
t'aime,
ça
t'aidera
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
das
wird
dir
helfen
Laisse
les
autres
totems
Lass
die
anderen
Totems
Tes
drôles
de
poèmes
et
viens
avec
moi
Deine
seltsamen
Gedichte
und
komm
mit
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Veronique Marie Sanson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.