Véronique Sanson - Chanson sur ma drôle de vie - traduction des paroles en allemand




Chanson sur ma drôle de vie
Lied über mein seltsames Leben
Tu m'as dit que j'étais faite
Du hast mir gesagt, ich sei gemacht
Pour une drôle de vie
Für ein seltsames Leben
J'ai des idées dans la tête
Ich habe Ideen im Kopf
Et je fais ce que j'ai envie
Und ich tue, was ich will
Je t'emmène faire le tour
Ich nehme dich mit auf die Reise
De ma drôle de vie
Durch mein seltsames Leben
Je te verrai tous les jours
Ich werde dich jeden Tag sehen
Et si je te pose des questions
Und wenn ich dir Fragen stelle
Qu'est-ce que tu diras?
Was wirst du sagen?
Et si je te réponds
Und wenn ich dir antworte
Qu'est-ce que tu diras?
Was wirst du sagen?
Si on parle d'amour
Wenn wir über Liebe sprechen
Qu'est-ce que tu diras?
Was wirst du sagen?
Si je sais que tu mènes
Wenn ich weiß, dass du führst
La vie que tu aimes
Das Leben, das du liebst
Au fond de moi
Tief in mir
Me donne tous ses emblèmes
Gibt mir all seine Embleme
Me touche quand même
Berührt mich trotzdem
Du bout de ses doigts
Mit seinen Fingerspitzen
Même si tu as des problèmes
Auch wenn du Probleme hast
Tu sais que je t'aime
Du weißt, dass ich dich liebe
Ça t'aidera
Das wird dir helfen
Laisse les autres totems
Lass die anderen Totems
Tes drôles de poèmes
Deine seltsamen Gedichte
Et viens avec moi
Und komm mit mir
On est parti tous les deux
Wir sind beide losgezogen
Pour une drôle de vie
Zu einem seltsamen Leben
On est toujours amoureux
Wir sind immer noch verliebt
Et on fait ce qu'on a envie
Und wir tun, was wir wollen
Tu as sûrement fait le tour
Du hast sicher die Runde gemacht
De ma drôle de vie
Durch mein seltsames Leben
Je te demanderai toujours
Ich werde dich immer fragen
Et si je te pose des questions
Und wenn ich dir Fragen stelle
Qu'est-ce que tu diras?
Was wirst du sagen?
Et si je te réponds
Und wenn ich dir antworte
Qu'est-ce que tu diras?
Was wirst du sagen?
Si on parle d'amour
Wenn wir über Liebe sprechen
Qu'est-ce que tu diras?
Was wirst du sagen?
Si je sais que tu mènes
Wenn ich weiß, dass du führst
La vie que tu aimes
Das Leben, das du liebst
Au fond de moi
Tief in mir
Me donne tous ses emblèmes
Gibt mir all seine Embleme
Me touche quand même
Berührt mich trotzdem
Du bout de ses doigts
Mit seinen Fingerspitzen
Même si tu as des problèmes
Auch wenn du Probleme hast
Tu sais que je t'aime
Du weißt, dass ich dich liebe
Ça t'aidera
Das wird dir helfen
Laisse les autres totems
Lass die anderen Totems
Tes drôles de poèmes
Deine seltsamen Gedichte
Et viens avec moi
Und komm mit mir
Et si je sais que tu mènes
Und wenn ich weiß, dass du führst
La vie que tu aimes
Das Leben, das du liebst
Au fond de moi
Tief in mir
Me donne tous ses emblèmes
Gibt mir all seine Embleme
Me touche quand même
Berührt mich trotzdem
Du bout de ses doigts
Mit seinen Fingerspitzen
Même si tu as des problèmes
Auch wenn du Probleme hast
Tu sais que je t'aime
Du weißt, dass ich dich liebe
Ça t'aidera
Das wird dir helfen
Laisse les autres totems
Lass die anderen Totems
Tes drôles de poèmes
Deine seltsamen Gedichte
Et viens avec moi
Und komm mit mir





Writer(s): Veronique Marie Sanson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.