Paroles et traduction Véronique Sanson - Des x et des i grecs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des x et des i grecs
X's and Y's of the Greeks
Je
suis
tout
ce
que
j'déteste
I
am
everything
I
hate,
Mes
ténèbres
et
ma
lumière
My
darkness
and
my
light,
Une
cascade
d'étincelles,
un
fruit
nauséabond
A
cascade
of
sparks,
a
nauseating
fruit,
Terrible
oiseau
des
îles,
prisonnier
des
décombres
Terrible
bird
of
the
islands,
a
prisoner
of
the
ruins,
Et
un
poison
tranquille
And
a
tranquil
poison.
C'est
comme
ça
que
je
vis
This
is
how
I
live,
C'est
ça
que
je
ressens
This
is
how
I
feel,
Si
souvent,
si
souvent
So
often,
so
often.
Je
suis
tout
ce
que
j'déteste
I
am
everything
I
hate,
Mon
ombre
et
ma
poussière
My
shadow
and
my
dust,
Un
trou
noir
dans
l'univers
et
des
odeurs
de
peste
A
black
hole
in
the
universe
and
the
stench
of
the
plague,
Choléra
éternel,
des
X
et
des
Y
jusqu'à
la
fin
des
temps
Eternal
cholera,
X's
and
Y's
until
the
end
of
time,
Des
énigmes
partout
Enigmas
everywhere,
Si
uniques
et
vivantes
qui
languissent
lentement
So
unique
and
alive,
languishing
slowly
Jusqu'à
ce
qu'on
les
trouve
Until
they
are
found.
Toi
qui
aimais
tant
les
parenthèses
You
who
loved
parentheses
so
much,
Il
faut
fermer
les
nôtres
We
must
close
ours,
Qu'aucun
de
nous
ne
s'y
complaise
May
none
of
us
indulge
in
them,
On
en
démolira
bien
d'autres
We
will
demolish
many
more,
Et
si
les
dieux
te
font
chanter
And
if
the
gods
make
you
sing,
Dis-leur
que
t'as
plus
de
quoi
payer
Tell
them
that
you
no
longer
have
the
means
to
pay,
Juste
un
Fa
dièse
harmonisé
Just
a
harmonized
F
sharp,
Ils
comprendront
They
will
understand.
Quand
je
pense
aux
mirages
When
I
think
of
mirages,
Aux
sourires
pour
de
vrai
Of
smiles
that
are
genuine,
Qu'on
balaie
des
visages
tuant
ce
qu'on
rêvait
That
we
sweep
from
faces,
killing
what
we
dream
of,
Aux
espoirs
qu'on
arrache,
aux
larmes
défendues
Of
hopes
we
tear
away,
of
tears
forbidden,
Par
de
parfaits
ignares,
sans
âme
et
sans
vertu
By
perfect
ignoramuses,
without
soul
or
virtue,
C'est
l'amour
qu'on
trépane
It
is
love
that
we
trepan,
Et
c'est
l'amour
qu'on
tue
And
it
is
love
that
we
kill
Par
un
poison
tranquille,
mortel
et
inconnu
With
a
tranquil,
deadly,
and
unknown
poison.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Véronique Sanson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.