Véronique Sanson - Drôle de vie - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Véronique Sanson - Drôle de vie - Live




Drôle de vie - Live
Drôle de vie - Live
Tu m'as dit que j'étais faite pour une drôle de vie
You told me I was made for a funny life
J'ai des idées dans la tête et je fais c'que j'ai envie
I have ideas in my head and I do what I want
J't'emmène faire le tour de ma drôle de vie
I'll take you on a tour of my funny life
Je te verrais tous les jours
I would see you every day
Et si j'te pose des questions (qu'est-ce que tu diras)
And if I ask you questions (what will you say)
Et si je te réponds (qu'est-ce que tu diras)
And if I answer you (what will you say)
Si on parle d'amour (qu'est-ce que tu diras)
If we talk about love (what will you say)
Si je sais qu'tu mènes la vie que tu aimes au fond de moi
If I know that you lead the life you love deep down inside me
Me donne tous ses emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts
Give me all its emblems, touch me still with the tips of his fingers
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t'aime ça t'aidera
Even if you have problems, you know that I love you will help you
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes et viens avec moi
Leave the other totems, your funny poems and come with me
On est partis tous les deux pour une drôle de vie et
We are off together for a funny life and
On est toujours amoureux et on fait ce qu'on a envie
We are still in love and we do what we want
Tu as sûrement fait le tour de ma drôle de vie
You've probably had a tour of my funny life
J'te demanderai toujours, ah
I will always ask you, ah
Et si j'te pose des questions (qu'est-ce que tu diras)
And if I ask you questions (what will you say)
Et si je te réponds (qu'est-ce que tu diras)
And if I answer you (what will you say)
Si on parle d'amour (qu'est-ce que tu diras)
If we talk about love (what will you say)
Si je sais qu'tu mènes la vie que tu aimes au fond de moi
If I know that you lead the life you love deep down inside me
Me donne tous ses emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts
Give me all its emblems, touch me still with the tips of his fingers
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t'aime ça t'aidera
Even if you have problems, you know that I love you will help you
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes et viens avec moi
Leave the other totems, your funny poems and come with me
Et si je sais que tu mènes la vie que tu aimes au fond de moi
And if I know that you lead the life you love deep down inside me
Me donne tous ses emblèmes, me touche quand même du bout de ses doigts
Give me all its emblems, touch me still with the tips of his fingers
Même si tu as des problèmes, tu sais que je t'aime ça t'aidera
Even if you have problems, you know that I love you will help you
Laisse les autres totems, tes drôles de poèmes et viens avec moi
Leave the other totems, your funny poems and come with me
Pa, palala...
Pa, palala...
Pa pa pa, palam pala la
Pa pa pa, palam pala la
Pa pa pa, palam pala la
Pa pa pa, palam pala la
Pa pa pa, palam pala la
Pa pa pa, palam pala la
Pam palala la pam pam
Pam palala la pam pam





Writer(s): Véronique Sanson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.