Paroles et traduction Véronique Sanson - Drôle de vie - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drôle de vie - Live
Drôle de vie - Live
Tu
m'as
dit
que
j'étais
faite
pour
une
drôle
de
vie
You
told
me
I
was
made
for
a
funny
life
J'ai
des
idées
dans
la
tête
et
je
fais
c'que
j'ai
envie
I
have
ideas
in
my
head
and
I
do
what
I
want
J't'emmène
faire
le
tour
de
ma
drôle
de
vie
I'll
take
you
on
a
tour
of
my
funny
life
Je
te
verrais
tous
les
jours
I
would
see
you
every
day
Et
si
j'te
pose
des
questions
(qu'est-ce
que
tu
diras)
And
if
I
ask
you
questions
(what
will
you
say)
Et
si
je
te
réponds
(qu'est-ce
que
tu
diras)
And
if
I
answer
you
(what
will
you
say)
Si
on
parle
d'amour
(qu'est-ce
que
tu
diras)
If
we
talk
about
love
(what
will
you
say)
Si
je
sais
qu'tu
mènes
la
vie
que
tu
aimes
au
fond
de
moi
If
I
know
that
you
lead
the
life
you
love
deep
down
inside
me
Me
donne
tous
ses
emblèmes,
me
touche
quand
même
du
bout
de
ses
doigts
Give
me
all
its
emblems,
touch
me
still
with
the
tips
of
his
fingers
Même
si
tu
as
des
problèmes,
tu
sais
que
je
t'aime
ça
t'aidera
Even
if
you
have
problems,
you
know
that
I
love
you
will
help
you
Laisse
les
autres
totems,
tes
drôles
de
poèmes
et
viens
avec
moi
Leave
the
other
totems,
your
funny
poems
and
come
with
me
On
est
partis
tous
les
deux
pour
une
drôle
de
vie
et
We
are
off
together
for
a
funny
life
and
On
est
toujours
amoureux
et
on
fait
ce
qu'on
a
envie
We
are
still
in
love
and
we
do
what
we
want
Tu
as
sûrement
fait
le
tour
de
ma
drôle
de
vie
You've
probably
had
a
tour
of
my
funny
life
J'te
demanderai
toujours,
ah
I
will
always
ask
you,
ah
Et
si
j'te
pose
des
questions
(qu'est-ce
que
tu
diras)
And
if
I
ask
you
questions
(what
will
you
say)
Et
si
je
te
réponds
(qu'est-ce
que
tu
diras)
And
if
I
answer
you
(what
will
you
say)
Si
on
parle
d'amour
(qu'est-ce
que
tu
diras)
If
we
talk
about
love
(what
will
you
say)
Si
je
sais
qu'tu
mènes
la
vie
que
tu
aimes
au
fond
de
moi
If
I
know
that
you
lead
the
life
you
love
deep
down
inside
me
Me
donne
tous
ses
emblèmes,
me
touche
quand
même
du
bout
de
ses
doigts
Give
me
all
its
emblems,
touch
me
still
with
the
tips
of
his
fingers
Même
si
tu
as
des
problèmes,
tu
sais
que
je
t'aime
ça
t'aidera
Even
if
you
have
problems,
you
know
that
I
love
you
will
help
you
Laisse
les
autres
totems,
tes
drôles
de
poèmes
et
viens
avec
moi
Leave
the
other
totems,
your
funny
poems
and
come
with
me
Et
si
je
sais
que
tu
mènes
la
vie
que
tu
aimes
au
fond
de
moi
And
if
I
know
that
you
lead
the
life
you
love
deep
down
inside
me
Me
donne
tous
ses
emblèmes,
me
touche
quand
même
du
bout
de
ses
doigts
Give
me
all
its
emblems,
touch
me
still
with
the
tips
of
his
fingers
Même
si
tu
as
des
problèmes,
tu
sais
que
je
t'aime
ça
t'aidera
Even
if
you
have
problems,
you
know
that
I
love
you
will
help
you
Laisse
les
autres
totems,
tes
drôles
de
poèmes
et
viens
avec
moi
Leave
the
other
totems,
your
funny
poems
and
come
with
me
Pa,
palala...
Pa,
palala...
Pa
pa
pa,
palam
pala
la
Pa
pa
pa,
palam
pala
la
Pa
pa
pa,
palam
pala
la
Pa
pa
pa,
palam
pala
la
Pa
pa
pa,
palam
pala
la
Pa
pa
pa,
palam
pala
la
Pam
palala
la
pam
pam
Pam
palala
la
pam
pam
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Véronique Sanson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.