Paroles et traduction Véronique Sanson - Drôle de vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drôle de vie
Странная жизнь
Tu
m'as
dit
que
j'étais
faite
pour
une
drôle
de
vie
Ты
сказал
мне,
что
я
создана
для
странной
жизни,
J'ai
des
idées
dans
la
tête
et
je
fais
c'que
j'ai
envie
У
меня
есть
идеи
в
голове,
и
я
делаю
то,
что
хочу.
Je
t'emmène
faire
le
tour
de
ma
drôle
de
vie
Я
возьму
тебя
в
путешествие
по
моей
странной
жизни,
Je
te
verrais
tous
les
jours,
et
si
j'te
pose
des
questions
Я
буду
видеть
тебя
каждый
день,
и
если
я
задам
тебе
вопросы,
Qu'est-ce
que
tu
diras
et
si
je
te
réponds
Что
ты
скажешь,
а
если
я
тебе
отвечу,
Qu'est-ce
que
tu
diras
si
on
parle
d'amour
Что
ты
скажешь,
если
мы
будем
говорить
о
любви?
Qu'est-ce
que
tu
diras?
Что
ты
скажешь?
Si
je
sais
que
tu
mènes
la
vie
que
tu
aimes
Если
я
знаю,
что
ты
живешь
той
жизнью,
которой
хочешь,
Au
fond
de
moi
me
donne
tous
tes
emblèmes
В
глубине
души
отдай
мне
все
свои
символы,
Me
touche
quand
même
du
bout
de
tes
doigts
Прикоснись
ко
мне
хотя
бы
кончиками
пальцев.
Même
si
tu
as
des
problèmes
Даже
если
у
тебя
есть
проблемы,
Tu
sais
que
je
t'aime
ça
t'aidera
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
это
тебе
поможет.
Laisse
les
autres
totems
tes
drôles
de
poèmes
Оставь
другие
тотемы,
свои
странные
стихи,
Et
viens
avec
moi
И
пойдем
со
мной.
On
est
partis
tous
les
deux
pour
une
drôle
de
vie
Мы
отправились
вдвоем
навстречу
странной
жизни,
On
est
toujours
amoureux
et
on
fait
ce
qu'on
a
envie
Мы
все
еще
влюблены
и
делаем
то,
что
хотим.
Tu
as
sûrement
fait
le
tour
de
ma
drôle
de
vie
Ты
наверняка
уже
познакомился
с
моей
странной
жизнью,
Je
te
demanderai
toujours
et
si
je
te
pose
des
questions
Я
всегда
буду
спрашивать
тебя,
и
если
я
задам
тебе
вопросы,
Qu'est-ce
que
tu
diras
et
si
je
te
réponds
Что
ты
скажешь,
а
если
я
тебе
отвечу,
Qu'est-ce
que
tu
diras
si
on
parle
d'amour
Что
ты
скажешь,
если
мы
будем
говорить
о
любви?
Qu'est-ce
que
tu
diras?
Что
ты
скажешь?
Si
je
sais
que
tu
mènes
la
vie
que
tu
aimes
Если
я
знаю,
что
ты
живешь
той
жизнью,
которой
хочешь,
Au
fond
de
moi
me
donne
tousses
emblèmes
В
глубине
души
отдай
мне
все
свои
символы,
Me
touche
quand
même
du
bout
de
tes
doigts
Прикоснись
ко
мне
хотя
бы
кончиками
пальцев.
Même
si
tu
as
des
problèmes
Даже
если
у
тебя
есть
проблемы,
Tu
sais
que
je
t'aime
ça
t'aidera
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
это
тебе
поможет.
Laisse
les
autres
problèmes
tes
autres
totems
Оставь
другие
проблемы,
свои
другие
тотемы,
Et
viens
avec
moi
И
пойдем
со
мной.
Et
si
je
sais
que
tu
mènes
la
vie
que
tu
aimes
Если
я
знаю,
что
ты
живешь
той
жизнью,
которой
хочешь,
Au
fond
de
moi
me
donne
tousses
emblemes
В
глубине
души
отдай
мне
все
свои
символы,
Me
touche
quand
meme
du
bout
de
tes
doigts
Прикоснись
ко
мне
хотя
бы
кончиками
пальцев.
Meme
si
tu
as
des
problemes
Даже
если
у
тебя
есть
проблемы,
Tu
sais
que
je
t'aime
ça
t'aidera
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
это
тебе
поможет.
Laisse
les
autres
problemes
tes
autres
totems
Оставь
другие
проблемы,
свои
другие
тотемы,
Et
viens
avec
moi
И
пойдем
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Veronique Marie Sanson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.