Paroles et traduction Véronique Sanson - J'Ai L'Honneur D'Etre Une Fille - Olympia 2005
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Ai L'Honneur D'Etre Une Fille - Olympia 2005
У меня есть честь быть девушкой - Олимпия 2005
J'aurais
voulu
être
un
garçon
Мне
хотелось
бы
быть
парнем,
Les
yeux
clairs,
les
cheveux
longs
Светлоглазым,
с
длинными
волосами,
Et
pas
sage,
tout
seul
et
sans
bagage
И
хулиганом,
одиноким
и
беззаботным,
Et
j'ai
l'honneur
d'être
une
fille
Но
у
меня
есть
честь
быть
девушкой,
Qu'on
câline,
qu'on
déshabille
Которую
ласкают,
которую
раздевают
Lentement,
avec
des
sentiments
Медленно,
с
чувствами.
J'aurais
tout
fait
de
mon
mieux
Я
бы
сделала
все,
что
в
моих
силах,
Petite
violence
au
fond
des
yeux
С
легким
вызовом
в
глазах,
Et
pour
les
faire
taire
j'aurais
tiré
sur
eux
И
чтобы
заставить
их
замолчать,
я
бы
пристрелила
их.
Et
j'aurais
pas
été
peu
fière
И
я
бы
гордилась,
Que
toutes
leurs
petites
misères
Что
все
их
мелкие
невзгоды,
De
désenchantés
soient
passées
par
eux
Разочарования
прошли
бы
через
них.
Et
j'aurais
sauté
dans
un
train
И
я
бы
села
в
поезд,
Mon
sac
à
dos,
trois
sous
en
main
С
рюкзаком,
с
тремя
су
в
кармане,
Vers
le
Sud,
comme
à
mon
habitude
На
юг,
как
я
это
обычно
делаю,
Et
j'aurais
voulu
jouer
aux
billes
И
я
бы
хотела
играть
в
шарики,
Pour
un
dollar
pour
une
broutille
avec
euc
На
доллар,
по
мелочи,
с...
Avec
leurs
jolis
yeux
С
их
красивыми
глазами.
J'avais
la
force
au
bout
des
doigts
У
меня
была
сила
в
руках,
Et
j'aurais
pu
les
tuer
comme
ça
И
я
могла
бы
убить
их
вот
так,
Mais
pour
me
faire
taire
j'aurais
tiré
sur
moi
Но
чтобы
заставить
себя
замолчать,
я
бы
выстрелила
в
себя.
Et
j'aurais
bafoué
tous
leurs
dieux
И
я
бы
попрала
всех
их
богов,
Petite
violence
au
fond
des
yeux
С
легким
вызовом
в
глазах,
Mais
pour
ma
liberté
j'en
aurais
tué
un
peu
Но
ради
своей
свободы
я
бы
убила
парочку
из
них.
J'm'suis
collé
toutes
les
peines
Я
собрала
в
себе
всю
боль,
Lentement
on
tisse
sa
haine
en
dormant
Медленно
плетешь
свою
ненависть
во
сне,
Sans
aucun
sentiment
Без
всяких
чувств.
J'avais
l'amour
au
bout
des
doigts
У
меня
была
любовь
на
кончиках
пальцев,
Qui
n's'endormait
jamais
sans
moi
Которая
никогда
не
засыпала
без
меня,
Et
pour
le
faire
taire,
j'aurais
tiré
sur
moi
И
чтобы
заставить
ее
замолчать,
я
бы
выстрелила
в
себя.
Et
la
lumière
qui
fait
ma
loi
И
свет,
который
правит
мной,
Resplendissait
bien
plus
que
moi
Сиял
намного
ярче
меня,
Et
puis
pour
qu'elle
brille
j'en
aurais
tué
des
tas
И
чтобы
он
сиял,
я
бы
убила
многих
из
них.
Merci
bien
Большое
спасибо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Véronique Sanson, Veronique Sanson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.