Paroles et traduction Véronique Sanson - J'ai l'honneur d'être une fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai l'honneur d'être une fille
Мне выпала честь быть девушкой
J'aurais
voulu
être
un
garçon,
les
yeux
clairs,
les
cheveux
longs
Я
хотела
бы
быть
парнем,
светлоглазым,
с
длинными
волосами
Et
pas
sage,
tout
seul
et
sans
bagage
И
непослушным,
одиноким
и
без
багажа
Mais
j'ai
l'honneur
d'être
une
fille
qu'on
câline,
qu'on
déshabille
Но
мне
выпала
честь
быть
девушкой,
которую
ласкают,
которую
раздевают
Lentement,
avec
des
sentiments
Медленно,
с
чувствами
J'aurais
tout
fait
de
mon
mieux,
petite
violence
au
fond
des
yeux
Я
бы
сделала
все,
что
в
моих
силах,
с
лёгкой
агрессией
в
глубине
глаз
Et,
pour
les
faire
taire,
j'aurais
tiré
sur
eux
И,
чтобы
заставить
их
замолчать,
я
бы
в
них
выстрелила
Et
j'aurais
été
pas
peu
fière
que
leurs
toutes
petites
misères
И
я
бы
гордилась
тем,
что
их
крошечные
беды
De
désenchantés
soient
passées
par
eux
Разочарованных,
прошли
бы
через
них
J'aurais
sauté
dans
un
train,
mon
sac
à
dos,
trois
sous
en
main
Я
бы
села
в
поезд,
с
рюкзаком,
с
тремя
копейками
в
кармане
Vers
le
Sud,
comme
à
mon
habitude
На
юг,
как
обычно
Et
j'aurais
voulu
jouer
aux
billes,
pour
un
dollar,
pour
une
broutille
И
я
бы
хотела
играть
в
шарики,
на
доллар,
на
мелочь
Avec
eux,
avec
leurs
jolis
yeux
С
ними,
с
их
красивыми
глазами
J'avais
la
force
au
bout
des
doigts
et
j'aurais
pu
les
tuer
comme
ça
У
меня
была
сила
на
кончиках
пальцев,
и
я
могла
бы
убить
их
вот
так
Mais
pour
me
faire
taire,
j'aurais
tiré
sur
moi
Но
чтобы
заставить
себя
замолчать,
я
бы
выстрелила
в
себя
J'aurais
bafoué
tous
leurs
dieux,
petite
violence
au
fond
des
yeux
Я
бы
надругалась
над
всеми
их
богами,
с
лёгкой
агрессией
в
глубине
глаз
Pour
ma
liberté,
j'en
aurais
tué
un
peu
Ради
моей
свободы,
я
бы
убила
немногих
из
них
Je
m'suis
collé
toutes
les
peines,
lentement,
on
tisse
sa
haine
Я
собрала
в
себе
все
страдания,
медленно,
плетется
ненависть
En
dormant
sans
aucun
sentiment
Во
сне,
без
всяких
чувств
J'avais
l'amour
au
bout
des
doigts
qui
ne
s'endormait
jamais
sans
moi
У
меня
была
любовь
на
кончиках
пальцев,
которая
никогда
не
засыпала
без
меня
Et
pour
le
faire
taire,
j'aurais
tiré
sur
moi
И
чтобы
заставить
ее
замолчать,
я
бы
выстрелила
в
себя
Et
la
lumière
qui
fait
ma
loi
resplendissait
bien
plus
que
moi
И
свет,
который
является
моим
законом,
сиял
намного
ярче,
чем
я
Et
puis
pour
qu'elle
brille,
j'en
aurais
tué
des
tas.
И
чтобы
он
сиял,
я
бы
убила
многих
из
них.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Véronique Sanson, Veronique Sanson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.