Véronique Sanson - J'Y Perds Des Plumes - traduction des paroles en russe




J'Y Perds Des Plumes
Я теряю себя по капле
Dis-moi si tu t'en sors, si tu existes encore
Скажи, ты в порядке, ты всё ещё существуешь?
Les souvenirs, ceux qu'on aime, faut pas rêver, c'est tous les mêmes
Воспоминания, те, что мы любим, не стоит обольщаться, все они одинаковы
Dis-moi si c'est bien d'avoir une femme qu'on aime
Скажи, хорошо ли иметь любимую женщину?
Si tous les soirs tu sors le chien pour remonter dans ton troisième
Каждый ли вечер ты выгуливаешь собаку, чтобы подняться в свою квартиру?
Pour moi, tout va bien, je boude les dîners trop mondains
У меня всё хорошо, я избегаю слишком светских ужинов
Chaque fois, j'y vois trop d'amertume
Каждый раз я вижу там слишком много горечи
J'y perds la vie, j'y perds des plumes
Я теряю там жизнь, я теряю себя по капле
Oh, toi qui tournes, tournes dans ma tête de paille
О, ты, кто крутится, крутится в моей пустой голове
Dis-moi si tu m'entends, si toi aussi tu t'demandes
Скажи, ты слышишь меня, ты тоже задаёшься вопросом
sont nos rires dans tout ça?
Куда подевался наш смех?
vont nos vies?
Куда уходят наши жизни?
La réponse reste vide, Inch'Allah
Ответ остаётся пустым, Иншалла
Dis-moi si tu t'endors parmi tes lauriers d'or
Скажи, ты засыпаешь среди своих золотых лавров?
Chaque fois qu'tu changes ton cap de bord
Каждый раз, когда ты меняешь курс
Y'a deux mille mecs qui pleurent dehors
Две тысячи парней плачут за дверью
Et pour moi, c'est toujours bien, j'ai toujours peur de rien
А у меня всё по-прежнему хорошо, я ничего не боюсь
J'ai pas donné dans l'bas de lainen faut pas rêver, c'est pas la peine
Я не сдавалась, не стоит обольщаться, это бесполезно
Oh, toi qui tournes, tournes dans ma tête de paille
О, ты, кто крутится, крутится в моей пустой голове
Enlève mon tatouage et laisse-moi tourner la page
Сотри мою татуировку и позволь мне перевернуть страницу
sont nos rires dans tout ça?
Куда подевался наш смех?
vont nos vies?
Куда уходят наши жизни?
La question reste vide, mais réponds-moi
Вопрос остаётся без ответа, но ответь мне
vont nos mirages dans tout ça?
Куда уходят наши миражи?
sont nos langages? Dis-le-moi
Где наши слова? Скажи мне
vont nos vies, fatiguées, démolies, oubliées?
Куда уходят наши жизни, уставшие, разрушенные, забытые?
Dis-moi si tu t'en sors, si tu existes encore
Скажи, ты в порядке, ты всё ещё существуешь?
Les souvenirs, ceux que j'aime, faut pas rêver, c'est tous les mêmes
Воспоминания, те, что я люблю, не стоит обольщаться, все они одинаковы
Pour moi, tout va bien, je boude les dîners trop mondains
У меня всё хорошо, я избегаю слишком светских ужинов
Mais si un jour je t'y voyais, je te demanderais
Но если бы я однажды увидела тебя там, я бы спросила тебя
sont nos rires dans tout ça?
Куда подевался наш смех?
vont nos vies?
Куда уходят наши жизни?
La question reste vide, mais réponds-moi
Вопрос остаётся без ответа, но ответь мне
vont nos mirages dans tout ça?
Куда уходят наши миражи?
sont nos langages? Dis-le-moi
Где наши слова? Скажи мне
vont nos vies?
Куда уходят наши жизни?
Mais dis-le-moi, moi
Но скажи мне, мне
sont nos langages dans tout ça?
Где наши слова?
sont nos mirages? Dis-le-moi
Где наши миражи? Скажи мне
vont nos vies?
Куда уходят наши жизни?
Mais dis-le-moi, moi
Но скажи мне, мне
Ohh mais dis-le-moi (oh dis-le-moi)
О, но скажи мне (о, скажи мне)
Mais dis-le-moi, moi, moi, moi-oh
Но скажи мне, мне, мне, мне - о
Mais dis-le-moi
Но скажи мне





Writer(s): Véronique Sanson, Veronique Sanson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.