Véronique Sanson - L'amour est différent - traduction des paroles en allemand

L'amour est différent - Véronique Sansontraduction en allemand




L'amour est différent
Die Liebe ist anders
Prends un moment,
Nimm dir einen Moment,
Et laisse ta misère tomber,
Und lass dein Elend fallen,
Laisse toi faire,
Lass dich gehen,
Réponds à l'imaginaire...
Antworte der Fantasie...
Prends un moment,
Nimm dir einen Moment,
Et laisse le désert souffler,
Und lass die Wüste wehen,
Laisse le briller,
Lass sie leuchten,
Et garder le secret des grands espaces brûlés...
Und das Geheimnis der großen verbrannten Weiten hüten...
Prends un moment,
Nimm dir einen Moment,
Et laisse la rivière couler,
Und lass den Fluss fließen,
Laisse la rouler,
Lass ihn strömen,
Et garder le secret du temps qui passe tuer...
Und das Geheimnis der Zeit hüten, die vergeht und tötet...
Tu ne peux pas en rire, non,
Du kannst nicht darüber lachen, nein,
Tu ne peux pas en rire, non,
Du kannst nicht darüber lachen, nein,
Et, et tu ne pourras jamais, jamais dire,
Und, und du wirst niemals, niemals sagen können,
Que l'amour est différent de ça...
Dass die Liebe anders ist als das...
Tu ne peux pas en rire, non,
Du kannst nicht darüber lachen, nein,
Tu ne peux pas en rire, non,
Du kannst nicht darüber lachen, nein,
Et, et tu ne pourras jamais, jamais dire,
Und, und du wirst niemals, niemals sagen können,
Que l'amour est différent de ça...
Dass die Liebe anders ist als das...
De l'hiver, l'été...
Vom Winter, dem Sommer...
L'hiver et l'été...
Winter und Sommer...
Touche le vent,
Berühre den Wind,
Quand l'automne effleure l'été,
Wenn der Herbst den Sommer streift,
La couleur du temps,
Die Farbe der Zeit,
Ça fait chanter les érables mouillés...
Das lässt die nassen Ahornbäume singen...
Navigue en mer,
Segle auf dem Meer,
Quand la grande houle se bat,
Wenn die große Dünung kämpft,
Laisse la régner,
Lass sie herrschen,
Sur le secret de l'univers...
Über das Geheimnis des Universums...
Et de ça,
Und darüber,
Tu ne peux pas en rire, non,
Du kannst nicht darüber lachen, nein,
Non, tu ne peux pas en rire, non,
Nein, du kannst nicht darüber lachen, nein,
Et, et tu ne pourras jamais, jamais dire,
Und, und du wirst niemals, niemals sagen können,
Que l'amour est différent de ça...
Dass die Liebe anders ist als das...
Et, tu ne peux pas en rire, non,
Und, du kannst nicht darüber lachen, nein,
Tu ne peux pas en rire, non,
Du kannst nicht darüber lachen, nein,
Et, et tu ne pourras jamais, jamais dire,
Und, und du wirst niemals, niemals sagen können,
Que l'amour est différent de ça...
Dass die Liebe anders ist als das...
De l'hiver, l'été...
Vom Winter, dem Sommer...
L'hiver et l'été...
Winter und Sommer...
L'hiver, l'été?
Winter, Sommer?
L'hiver et l'été...
Winter und Sommer...
Tu ne peux pas en rire, non,
Du kannst nicht darüber lachen, nein,
Tu ne peux pas en rire, non,
Du kannst nicht darüber lachen, nein,
Et, et tu ne pourras jamais, jamais dire,
Und, und du wirst niemals, niemals sagen können,
Que l'amour est différent de ça...
Dass die Liebe anders ist als das...
Tu ne peux pas en rire, non,
Du kannst nicht darüber lachen, nein,
Tu ne peux pas en rire, non,
Du kannst nicht darüber lachen, nein,
Et, et tu ne pourras jamais, jamais dire,
Und, und du wirst niemals, niemals sagen können,
Que l'amour est différent de ça...
Dass die Liebe anders ist als das...
Et, et tu ne pourras jamais, jamais dire,
Und, und du wirst niemals, niemals sagen können,
Que l'amour est différent de ça...
Dass die Liebe anders ist als das...
Et, et tu ne pourras jamais, jamais dire,
Und, und du wirst niemals, niemals sagen können,
Que l'amour est différent de ça...
Dass die Liebe anders ist als das...
Tu ne peux pas en rire, non,
Du kannst nicht darüber lachen, nein,
Tu ne peux pas en rire, non,
Du kannst nicht darüber lachen, nein,
Et, et tu ne pourras jamais, jamais dire,
Und, und du wirst niemals, niemals sagen können,
Que l'amour est différent de ça...
Dass die Liebe anders ist als das...
Et, et tu ne pourras jamais, jamais dire,
Und, und du wirst niemals, niemals sagen können,
Que l'amour est différent de ça...
Dass die Liebe anders ist als das...





Writer(s): Veronique Marie Sanson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.