Véronique Sanson - Le maudit (Live 89) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Véronique Sanson - Le maudit (Live 89)




Le maudit (Live 89)
Проклятый (Концерт 89)
Quelque part dans la ville, tu marches
Где-то в городе ты идёшь,
Sans pour autant savoir tu vas.
Сам не зная куда.
Tu repenses à ta vie déjà
Ты снова думаешь о своей жизни,
Tu comptes combien de gens tu as déjà trahi
Считаешь, скольких ты уже предал,
Combien de gens à qui tu as déjà menti
Скольким солгал,
Combien de gens à qui tu as déjà fait souffrir
Скольким причинил боль.
Et du fond de ton remords, tu l'aimes encore.
И в глубине души, несмотря на угрызения совести, ты всё ещё любишь её.
Tu es prisonnier de ton secret, mais ta douleur efface ta faute
Ты узник своего секрета, но твоя боль стирает твою вину,
Mais ta douleur efface ta faute, mais ta douleur efface ta faute.
Но твоя боль стирает твою вину, но твоя боль стирает твою вину.
Tu es mal dans ta peau. Tu pleures, sans pour autant être jamais consolé.
Тебе плохо. Ты плачешь, но ничто не может тебя утешить.
On rit derrière ton dos, laisse faire.
За твоей спиной смеются, не обращай внимания.
Tu te sens seul dans celle ville de rien, on rit derrière ton dos.
Ты чувствуешь себя одиноким в этом никчёмном городе, за твоей спиной смеются.
Mais au fond, qu'est-ce que ça peut faire?
Но в конце концов, какое это имеет значение?
Toi tu souris à tout le monde, tu souris à tout le monde.
Ты улыбаешься всем, ты улыбаешься всем.
Tu es prisonnier de ton secret, mais ta douleur efface ta faute
Ты узник своего секрета, но твоя боль стирает твою вину,
Mais ta douleur efface ta faute, mais ta douleur efface ta faute.
Но твоя боль стирает твою вину, но твоя боль стирает твою вину.
Pauvre maudit, comme ta vie doit être une comédie.
Бедный ты, проклятый, твоя жизнь, должно быть, комедия.
Pauvre maudit, mais comme ta vie doit être une longue nuit
Бедный ты, проклятый, твоя жизнь, должно быть, одна сплошная ночь.
Pauvre maudit.
Бедный ты, проклятый.
Quelque chose dans ta vie s'en va
Что-то в твоей жизни уходит,
Don't tu ne sais plus réellement quoi penser.
И ты больше не знаешь, что и думать.
Tu n'as plus l'étincelle du génie, tu n'as plus l'étincelle de la vie
У тебя больше нет искры гениальности, у тебя больше нет искры жизни.
Tu es mal dans ta peau.
Тебе плохо.
Ce soir, soudain tu n'aimes plus ton image, même si du fond de ta honte
Сегодня вечером ты вдруг перестал любить свое отражение, хотя в глубине души тебе стыдно,
Tu souris à tout le monde.
Ты улыбаешься всем.
Tu es prisonnier de ton secret, mais ta douleur efface ta faute
Ты узник своего секрета, но твоя боль стирает твою вину,
Mais ta douleur efface ta faute, mais ta douleur efface ta faute.
Но твоя боль стирает твою вину, но твоя боль стирает твою вину.
Pauvre maudit, comme ta vie doit être une comédie.
Бедный ты, проклятый, твоя жизнь, должно быть, комедия.
Pauvre maudit, mais comme ta vie doit être une longue, longue nuit
Бедный ты, проклятый, но твоя жизнь, должно быть, одна сплошная, бесконечная ночь.
Pauvre maudit.
Бедный ты, проклятый.
Mais ta douleur efface ta faute, mais ta douleur efface ta faute
Но твоя боль стирает твою вину, но твоя боль стирает твою вину,
Mais ta douleur efface ta faute, mais ta douleur efface ta faute
Но твоя боль стирает твою вину, но твоя боль стирает твою вину,
Mais ta douleur efface ta faute, mais ta douleur efface ta faute
Но твоя боль стирает твою вину, но твоя боль стирает твою вину,
Mais ta douleur efface ta faute, mais ta douleur efface ta faute
Но твоя боль стирает твою вину, но твоя боль стирает твою вину,
Mais ta douleur... efface... ta faute.
Но твоя боль... стирает... твою вину.





Writer(s): Veronique Marie Sanson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.