Paroles et traduction Véronique Sanson - Les Choses Qu'On Dit Aux Vieux Amis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Choses Qu'On Dit Aux Vieux Amis
Things We Say to Old Friends
Le
soir
chez
moi,
y
a
des
moments,
j'sais
vraiment
pas
quoi
dire
In
the
evening
at
my
place,
there
are
times
I
don't
know
what
to
say
Je
pense
à
toi,
ça
me
fait
sourire
car
je
sais
quelle
sorte
d'homme
tu
es
I
think
of
you,
it
makes
me
smile
because
I
know
what
kind
of
man
you
are
Et
tu
portes
sur
ton
front
tous
les
démons
And
you
carry
on
your
brow
all
the
demons
Dommage
qu'après
toutes
ces
années
qu'ensemble
on
a
brûlées
It's
too
bad
that
after
all
these
years
we've
burned
together
Tu
aies
trahi
mon
amitié,
j'savais
pas
quelle
sorte
d'homme
tu
es
You
betrayed
my
friendship,
I
didn't
know
what
kind
of
man
you
are
Et
tu
serrais
dans
tes
mains
mon
destin
And
you
held
my
destiny
in
your
hands
Tu
te
rappelles,
quand
j'avais
mal,
tu
passais
de
longues
nuits
Do
you
remember
when
I
was
in
pain,
you
spent
long
nights
A
me
dire
les
choses
qu'on
dit
aux
vieux
amis
Telling
me
the
things
we
say
to
old
friends
Tu
trouvais
ça
théâtral,
les
moments
où
j'étais
mal,
mal,
mal
You
found
it
dramatic,
the
times
when
I
was
sick,
sick,
sick
Peut-être
un
jour,
tu
comprendras
et
puis
peut-être
pas
Maybe
one
day
you'll
understand,
and
maybe
not
J'aimerais
t'avoir
en
face
de
moi,
je
saurai
quelle
sorte
d'homme
tu
es
I'd
like
to
have
you
in
front
of
me,
I'll
know
what
kind
of
man
you
are
Car
tu
portes
sur
ton
front
tous
les
démons
Because
you
carry
on
your
brow
all
the
demons
Mais
je
saurai
quelle
sorte
d'homme
tu
es
But
I'll
know
what
kind
of
man
you
are
Et
peut-être
que
j'aimais
bien
tous
tes
démons.
And
maybe
I
liked
all
your
demons
after
all.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Véronique Sanson, Veronique Sanson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.