Paroles et traduction Véronique Sanson - Ma musique s'en va (Live) [1976]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma musique s'en va (Live) [1976]
Моя музыка уходит (Концертная запись) [1976]
C'est
ma
dernière
belle
chanson,
que
je
te
donne
là,
Это
моя
последняя
прекрасная
песня,
которую
я
тебе
дарю,
Tu
sais
je
n'aurais
plus
le
temps,
ni
le
goût
de
rester
chez
moi...
Знаешь,
у
меня
больше
не
будет
ни
времени,
ни
желания
оставаться
дома...
Et
c'est
ma
dernière
belle
chanson,
qui
s'en
va...
И
это
моя
последняя
прекрасная
песня,
которая
уходит...
Je
reste
là
sans
rien
faire,
Я
остаюсь
здесь,
ничего
не
делая,
Je
regarde
en
l'air,
Смотрю
в
воздух,
Je
suis
fatiguée,
Я
устала
De
mes
pensées
От
своих
мыслей,
De
ma
lucidité,
От
своей
ясности,
Je
voudrais
tout
abandonner...
Я
хотела
бы
все
бросить...
Et
c'est
ma
faute
j'ai
tout
gâché
quand
je
t'ai
laissé
là,
И
это
моя
вина,
я
все
испортила,
когда
оставила
тебя,
J'aurais
voulu
te
reparler,
mais
ma
musique
s'en
va...
Я
хотела
бы
поговорить
с
тобой
снова,
но
моя
музыка
уходит...
Oh
je
t'aime,
О,
я
люблю
тебя,
Je
t'aime
tu
sais...
Quelques
fois
j'ai
de
la
peine
tu
es
si
loin
de
moi,
Я
люблю
тебя,
знаешь...
Иногда
мне
грустно,
ты
так
далеко
от
меня,
J'ai
voulu
jouer
la
reine
trop
souvent
déjà,
Я
слишком
часто
пыталась
играть
роль
королевы,
Et
ma
tête
m'abandonne
si
je
te
vois...
И
мой
разум
покидает
меня,
если
я
вижу
тебя...
Mais
je
reste
là
sans
rien
faire,
Но
я
остаюсь
здесь,
ничего
не
делая,
Je
regarde
en
l'air,
Смотрю
в
воздух,
Et
je
suis
fatiguée,
И
я
устала
De
mes
pensées
От
своих
мыслей,
De
ma
lucidité,
От
своей
ясности,
Je
voudrais
tout
abandonner...
Я
хотела
бы
все
бросить...
Je
vois
le
nord
de
l'Italie
devant
mes
yeux
le
soir,
Я
вижу
север
Италии
перед
глазами
вечером,
Mon
corps
est
plein
de
souvenirs,
Мое
тело
полно
воспоминаний,
Mais
ma
musique
s'en
va...
Но
моя
музыка
уходит...
Oh
je
t'aime,
О,
я
люблю
тебя,
Je
t'aime
tu
sais...
C'est
ma
dernière
belle
chanson,
que
je
te
donne
là,
Я
люблю
тебя,
знаешь...
Это
моя
последняя
прекрасная
песня,
которую
я
тебе
дарю,
Tu
sais
je
n'aurais
plus
le
temps,
ni
le
goût
de
douter
de
toi...
Знаешь,
у
меня
больше
не
будет
ни
времени,
ни
желания
сомневаться
в
тебе...
J'ai
juste
voulu
te
reparler,
rien
qu'à
toi...
Я
просто
хотела
поговорить
с
тобой,
только
с
тобой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Véronique SANSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.