Paroles et traduction Véronique Sanson - Monsieur Dupont
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur Dupont
Mr. Dupont
Monsieur
Dupont
marche
seul
dans
la
nuit
Mr.
Dupont
is
walking
alone
in
the
night
Personne
ne
l'attend
ni
ne
veut
de
lui
No
one
is
waiting
for
him
or
want
him
Ça
fait
longtemps
qu'il
n'a
pas
bien
dormi
It
has
been
a
long
time
since
he
has
slept
well
Son
pauvre
costume
est
tout
racorni
His
poor
suit
is
all
wrinkled
Monsieur
Dupont
marche
seul,
Monsieur
Dupont
marche
seul
Mr.
Dupont
walks
alone,
Mr.
Dupont
walks
alone
Témoin
d'une
pauvre
vie
qui
erre
et
qui
s'enfuit
Witness
of
a
poor
life
that
wanders
and
that
escapes
Ça
fait
des
années
qu'il
sait
déjà
qu'il
se
façonne
une
vie
de
cinéma
He
has
known
for
years
that
he
is
shaping
a
movie
life
La
pauvreté
dans
cette
petite
ville-là
The
poverty
in
that
small
town
Éloigne
encore
ses
amis
d'autrefois
Further
drives
away
his
friends
of
old
Et
Monsieur
Dupont
vieillit
seul,
Monsieur
Dupont
vieillit
seul
And
Mr.
Dupont
grows
old
alone,
Mr.
Dupont
grows
old
alone
Ses
souvenirs
s'accrochent,
devenus
inutiles
His
memories
stick
to
him,
became
useless
Il
serre
dans
sa
poche
une
photo
de
sa
ville
He
carries
in
his
pocket
a
photo
of
his
town
Et
c'était
si
beau
là-bas,
plage
vide
et
maison
là
And
it
was
so
beautiful
over
there,
an
empty
beach
and
house
there
C'était
si
beau
là-bas,
sans
souci
et
sans
cela
It
was
so
beautiful
over
there,
without
worry
and
without
that
Et
quand
elle
était
là,
quelqu'un
riait
quelque
part
And
when
she
was
there,
someone
was
laughing
somewhere
Elle
était
là,
n'attendant
que
son
regard
She
was
there,
waiting
only
for
his
gaze
La
vie
lui
avait
tout
donné
et
tout
repris
sans
même
le
regarder
Life
had
given
him
everything
and
taken
it
all
away
without
even
looking
at
him
Il
faut
vous
dire
qu'il
en
a
vu
assez
I
must
tell
you
that
he
has
seen
enough
C'est
maintenant
qu'il
veut
tout
oublier
It
is
now
that
he
wants
to
forget
everything
Monsieur
Dupont
s'enfuit
seul,
Monsieur
Dupont
s'enfuit
seul
Mr.
Dupont
flees
alone,
Mr.
Dupont
flees
alone
Seul
avec
son
secret,
emportant
son
passé
Alone
with
his
secret,
carrying
his
past
Monsieur
Dupont
est
mort
seul
dans
la
nuit
Mr.
Dupont
died
alone
in
the
night
Son
nom
n'est
jamais
sorti
de
l'oubli
His
name
has
never
come
out
of
oblivion
Aucun
journal
n'en
a
jamais
rien
dit
No
newspaper
has
ever
said
anything
about
it
Aucun
journal
n'aurait
vraiment
compris
No
newspaper
would
have
really
understood
Monsieur
Dupont
aimait
seul,
Monsieur
Dupont
aimait
seul
Mr.
Dupont
loved
alone,
Mr.
Dupont
loved
alone
Quand
on
l'a
repêché,
les
badauds
imbéciles
When
he
was
fished
out,
the
imbecile
onlookers
Ont
vu
ses
mains
refermées
sur
une
photo
de
ville
Saw
his
hands
close
on
a
photo
of
a
city
Et
c'était
si
beau
là-bas,
plage
vide
et
maison
là
And
it
was
so
beautiful
over
there,
an
empty
beach
and
house
there
C'était
si
beau
là-bas,
sans
souci
et
sans
cela
It
was
so
beautiful
over
there,
without
worry
and
without
that
Et
quand
elle
était
là,
quelqu'un
riait
quelque
part
And
when
she
was
there,
someone
was
laughing
somewhere
Elle
était
là,
n'attendant
que
son
regard
She
was
there,
waiting
only
for
his
gaze
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Véronique Sanson, Veronique Sanson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.