Véronique Sanson - Monsieur Dupont - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Véronique Sanson - Monsieur Dupont




Monsieur Dupont
Mr. Dupont
Monsieur Dupont marche seul dans la nuit
Mr. Dupont is walking alone in the night
Personne ne l'attend ni ne veut de lui
No one is waiting for him or want him
Ça fait longtemps qu'il n'a pas bien dormi
It has been a long time since he has slept well
Son pauvre costume est tout racorni
His poor suit is all wrinkled
Monsieur Dupont marche seul, Monsieur Dupont marche seul
Mr. Dupont walks alone, Mr. Dupont walks alone
Témoin d'une pauvre vie qui erre et qui s'enfuit
Witness of a poor life that wanders and that escapes
Ça fait des années qu'il sait déjà qu'il se façonne une vie de cinéma
He has known for years that he is shaping a movie life
La pauvreté dans cette petite ville-là
The poverty in that small town
Éloigne encore ses amis d'autrefois
Further drives away his friends of old
Et Monsieur Dupont vieillit seul, Monsieur Dupont vieillit seul
And Mr. Dupont grows old alone, Mr. Dupont grows old alone
Ses souvenirs s'accrochent, devenus inutiles
His memories stick to him, became useless
Il serre dans sa poche une photo de sa ville
He carries in his pocket a photo of his town
Et c'était si beau là-bas, plage vide et maison
And it was so beautiful over there, an empty beach and house there
C'était si beau là-bas, sans souci et sans cela
It was so beautiful over there, without worry and without that
Et quand elle était là, quelqu'un riait quelque part
And when she was there, someone was laughing somewhere
Elle était là, n'attendant que son regard
She was there, waiting only for his gaze
La vie lui avait tout donné et tout repris sans même le regarder
Life had given him everything and taken it all away without even looking at him
Il faut vous dire qu'il en a vu assez
I must tell you that he has seen enough
C'est maintenant qu'il veut tout oublier
It is now that he wants to forget everything
Monsieur Dupont s'enfuit seul, Monsieur Dupont s'enfuit seul
Mr. Dupont flees alone, Mr. Dupont flees alone
Seul avec son secret, emportant son passé
Alone with his secret, carrying his past
Monsieur Dupont est mort seul dans la nuit
Mr. Dupont died alone in the night
Son nom n'est jamais sorti de l'oubli
His name has never come out of oblivion
Aucun journal n'en a jamais rien dit
No newspaper has ever said anything about it
Aucun journal n'aurait vraiment compris
No newspaper would have really understood
Monsieur Dupont aimait seul, Monsieur Dupont aimait seul
Mr. Dupont loved alone, Mr. Dupont loved alone
Quand on l'a repêché, les badauds imbéciles
When he was fished out, the imbecile onlookers
Ont vu ses mains refermées sur une photo de ville
Saw his hands close on a photo of a city
Et c'était si beau là-bas, plage vide et maison
And it was so beautiful over there, an empty beach and house there
C'était si beau là-bas, sans souci et sans cela
It was so beautiful over there, without worry and without that
Et quand elle était là, quelqu'un riait quelque part
And when she was there, someone was laughing somewhere
Elle était là, n'attendant que son regard
She was there, waiting only for his gaze





Writer(s): Véronique Sanson, Veronique Sanson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.