Véronique Sanson - Mortelles Pensées - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Véronique Sanson - Mortelles Pensées




Mortelles Pensées
Mortelles Pensées
Lui, si délicat dans sa tendresse,
He, so tender in his love,
Si raffiné dans ses caresses,
So refined in his caresses,
Que j'ai tenu dans mes bras
That I held in my arms
Quand il avait besoin de moi.
When he needed me.
Je l'ai quitté pour d'autres mains,
I left him for other hands,
Pour des briseurs de destin
For wreckers of destiny
Et des empêcheurs d'exister:
And preventers of existence:
Bien fait pour moi.
Serves me right.
Si vous saviez comme je l'aimais.
If you knew how I loved him.
Plus qu'aucun autre, je l'admirais.
More than any other, I admired him.
Depuis, dans un brouillard,
Since then, in a fog,
Je n'sais plus je vais,
I don't know where I'm going,
Et je me rattatine à petits pas.
And I'm withering away little by little.
Et je bous de le revoir
And I'm burning to see him again
Pour apaiser mon désespoir.
To appease my despair.
Je voudrais fuir vers d'autres nuits
I would like to flee towards other nights
Et j'ai chanté seulement pour lui
And I have sung only for him
Les souvenirs qui nous ressemblent
The memories that resemble us
Et qui nous hantent
And that haunt us
Et qui s'en vont vers le soleil
And that go towards the sun
Lui, qui m'a dit d'un ton vainqueur
He, who told me in a victorious tone
Qu'il n'y a plus de doute ni de douleur
That there is no more doubt or pain
Dans la musique et dans mon cur.
In music and in my heart.
Je le tuerais d'avoir pensé ça.
I would kill him for thinking that.
Et s'il y a des choses qu'il ignore,
And if there are things he doesn't know,
Il n'a qu'à m'écouter plus fort
He just has to listen to me more loudly
Jusqu'à ce que la mort de l'un ou bien de l'autre
Until the death of one or the other
Souffle la bulle de nos amours.
Blows the bubble of our love.
Lui, sans qui je ne serais rien au monde,
He, without whom I would be nothing in the world,
Je l'aimerais toujours, à genoux.
I would always love him, on my knees.
Je vis ma vie... oh... comme tout le monde:
I live my life... oh... like everyone else:
Le temps dessèche ce qu'il inonde.
Time dries up what it floods.
Et pour avoir connu l'immonde
And for having known evil
Je voudrais vivre le meilleur
I would like to live the best
Ce qui n'arrive que dans les contes
What happens only in tales
Qu'on dit sur l'heure
That are told at the hour
notre lune s'en va très haut
When our moon goes very high
Et quand les dieux sont au repos.
And when the gods are at rest.





Writer(s): Véronique Sanson, Veronique Sanson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.