Véronique Sanson - Rien Que De L'Eau - Olympia 2005 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Véronique Sanson - Rien Que De L'Eau - Olympia 2005




Rien Que De L'Eau - Olympia 2005
Nothing But Water - Olympia 2005
Elle
She
Rappelle-toi comme elle est belle
Remember how beautiful she is
Et touche-la, elle sent le sel
And touch her, she tastes of salt
C'est un don miraculeux
It is a miraculous gift
Elle
She
C'est la naissance de la gabelle
It's the birth of the salt tax
C'est l'oubliée des infidèles
It's the forgotten of the infidels
À la terre des futurs vieux
To the land of the future old
Rien que de l'eau, de l'eau de pluie, de l'eau de là-haut
Nothing but water, rainwater, water from up there
Et le soleil blanc sur ta peau
And the white sun on your skin
Et la musique tombée du ciel sur les toits rouillés de Rio, oh
And the music that fell from the sky onto the rusty roofs of Rio, oh
Toi
You
Tu te caches dans les ruelles
You hide in the alleys
Et comme un païen qui appelle
And like a pagan who calls
Les dieux pour qu'elle t'inonde
The gods to flood you
Elle
She
Oh tu sais, elle a le temps
Oh, you know, she has time
Elle est depuis mille ans
She has been here for a thousand years
Elle te suit comme une ombre
She follows you like a shadow
Rien que de l'eau, de l'eau de pluie, de l'eau de là-haut
Nothing but water, rainwater, water from up there
Et le soleil blanc sur ta peau
And the white sun on your skin
Et la musique tombée du ciel sur les toits rouillés de Rio, oh
And the music that fell from the sky onto the rusty roofs of Rio, oh
Elle
She
En attendant l'orage
Waiting for the storm
Elle te pardonnera ton âge
She will forgive you for your age
Et l'argent de tes cheveux
And the money in your hair
Elle
She
Tu ne peux pas te passer d'elle
You can't live without her
Tu ne vivras jamais sans elle
You will never live without her
Tu n'auras que l'eau de tes yeux
You will only have the water in your eyes
Rien que de l'eau, de l'eau de pluie, de l'eau de là-haut
Nothing but water, rainwater, water from up there
Et le soleil blanc sur ta peau
And the white sun on your skin
Et la musique tombée du ciel sur les toits rouillés de Rio, oh
And the music that fell from the sky onto the rusty roofs of Rio, oh
Rien que de l'eau, de l'eau de pluie, de l'eau de là-haut
Nothing but water, rainwater, water from up there
Et le soleil blanc sur ta peau
And the white sun on your skin
Et la musique tombée du ciel sur les toits rouillés de Rio, oh
And the music that fell from the sky onto the rusty roofs of Rio, oh
Rien que de l'eau, de l'eau de pluie, de l'eau de là-haut
Nothing but water, rainwater, water from up there
Et le soleil blanc sur ta peau
And the white sun on your skin
Et la musique tombée du ciel sur les toits rouillés de Rio, oh
And the music that fell from the sky onto the rusty roofs of Rio, oh
Rien que de l'eau, de l'eau de pluie, de l'eau de là-haut
Nothing but water, rainwater, water from up there
Et le soleil blanc sur ta peau
And the white sun on your skin
Et la musique tombée du ciel sur les toits rouillés de Rio, oh
And the music that fell from the sky onto the rusty roofs of Rio, oh
Rien que de l'eau, de l'eau de pluie, de l'eau de là-haut
Nothing but water, rainwater, water from up there
Et le soleil blanc sur ta peau
And the white sun on your skin
Et la musique tombée du ciel sur les toits rouillés de Rio, oh
And the music that fell from the sky onto the rusty roofs of Rio, oh
Rien que de l'eau, de l'eau de pluie, de l'eau de là-haut
Nothing but water, rainwater, water from up there
Et le soleil blanc sur ta peau
And the white sun on your skin
Et la musique tombée du ciel sur les toits rouillés de Rio, oh
And the music that fell from the sky onto the rusty roofs of Rio, oh





Writer(s): Véronique Sanson, Bernard Swell, Veronique Sanson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.