Paroles et traduction Véronique Sanson - Etrange Comédie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etrange Comédie
Strange Comedy
J'ai
changé
de
pays
I've
changed
country
J'ai
de
nouveaux
amis
I
have
new
friends
Mon
piano
rigole
My
piano
laughs
Et
fait
des
gammes
And
does
scales
Ils
croient
que
je
suis
folle
They
think
I'm
crazy
C'est
triste,
tu
vois
It's
sad,
you
see
Et
j'ai
des
clowns
And
I
have
clowns
Pour
m'amuser
To
amuse
me
Des
amours
faciles
Easy
loves
Et
des
gens
habiles
And
skillful
people
Pour
m'épauler
To
support
me
Dans
les
grandes
villes
In
the
big
cities
Rien
n'a
changé
Nothing
has
changed
Mais
à
quoi
ça
me
sert,
si
toute
ma
vie
But
what's
the
point,
if
my
whole
life
N'est
qu'une
étrange
comédie
Is
just
one
strange
comedy
A
qui
donner
l'onde
d'un
regard
Who
should
I
give
the
wave
of
a
glance
to
Si
tout
s'appuie
sur
le
hasard
If
everything
is
based
on
chance
J'appelle
un
amour
qui
balance
bien
I
call
for
a
well-balanced
love
L'amour
que
je
cherche
en
vain
The
love
that
I
seek
in
vain
Et
c'est
le
mien
And
it's
mine
Et
pour
que
j'aie
un
sourire
And
to
make
me
smile
Sans
limites
Without
limits
On
me
donne
d'étranges
They
give
me
strange
Qui
vont
du
jus
d'orange
That
go
from
orange
juice
Dans
les
grandes
villes
In
the
big
cities
Rien
n'a
changé
Nothing
has
changed
Mais
à
quoi
ça
me
sert,
si
toute
ma
vie
But
what's
the
point,
if
my
whole
life
N'est
qu'une
pauvre
comédie
Is
just
one
poor
comedy
A
qui
donner
l'onde
d'un
regard
Who
should
I
give
the
wave
of
a
glance
to
Si
tout
s'appuie
sur
le
hasard
If
everything
is
based
on
chance
J'appelle
un
amour
qui
balance
bien
I
call
for
a
well-balanced
love
L'amour
que
je
cherche
en
vain
The
love
that
I
seek
in
vain
Et
c'est
le
mien
And
it's
mine
Et
c'est
le
mien
And
it's
mine
Je
change
de
morale
I
change
my
morals
Quand
je
suis
toute
seule
chez
moi
When
I
am
all
alone
at
home
J'peux
pas
louer
un
papa,
j'peux
pas
louer
une
maman
I
can't
rent
a
dad,
I
can't
rent
a
mom
Mais
je
sais
aussi
être
immorale
But
I
also
know
how
to
be
immoral
Quand
j'ai
les
yeux
du
hasard
When
I
have
the
eyes
of
chance
C'est
facile
oh
oui
It's
easy
oh
yes
Mais
à
quoi
ça
me
sert,
si
toute
ma
vie
But
what's
the
point,
if
my
whole
life
N'est
qu'une
pauvre
comédie
Is
just
one
poor
comedy
A
qui
donner
l'onde
d'un
regard
Who
should
I
give
the
wave
of
a
glance
to
Si
tout
s'appuie
sur
le
hasard
If
everything
is
based
on
chance
J'appelle
un
amour
qui
balance
bien
I
call
for
a
well-balanced
love
L'amour
que
je
cherche
en
vain...
The
love
that
I
seek
in
vain...
C'est
le
tien
et
c'est
le
mien
It's
yours
and
it's
mine
Je
n'aime
que
toi
I
only
love
you
Je
t'aime,
je
t'aime
I
love
you,
I
love
you
Et
je
t'aimerai
toute
ma
vie
And
I
will
love
you
all
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Véronique Sanson, Veronique Sanson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.