Paroles et traduction Vészk'járat feat. Norba - Ha Igazán Ismernél
Ha Igazán Ismernél
If You Really Knew Me
Ha
igazán
ismernél,
látnád
a
szememben,
If
you
really
knew
me,
you'd
see
it
in
my
eyes,
Hogy
nem
könnyű
az
élet,
és
még
pénz
sincs
a
zsebemben.
Life
isn't
easy
and
I
don't
even
have
money
in
my
pocket.
Ha
igazán
ismernél,
tudnád,
hogy
a
nevem
If
you
really
knew
me,
you'd
know
my
name
was
éppen
annyi
bajjal
jár,
amennyi
a
sikerem.
I
have
as
much
trouble
as
my
success.
Ha
igazán
ismernél,
akkor
vágnád
az
én
utam,
If
you
really
knew
me,
you'd
cut
my
way,
Sokkal
nehezebb
annál,
mint
hogy
te
végigjárnád.
It's
a
lot
harder
than
you
going
through
with
it.
Ha
igazán
ismernél,
súgnád
honnan
jöttem,
If
you
really
knew
me,
you'd
tell
me
where
I
came
from,
De
a
magadfajta
jobban
jár,
ha
távol
marad
tőlem.
But
it's
better
for
people
like
you
to
stay
away
from
me.
Ha
igazán
ismernél,
engem
fújnál
a
falakra,
If
you
really
knew
me,
you'd
blow
me
on
the
walls,
Szavak
nélkül
értenél,
és
nem
hagynál
magamra.
You'd
understand
me
without
words,
and
you
wouldn't
leave
me
alone.
Ha
igazán
ismernél,
éreznéd
mi
hajt,
If
you
really
knew
me,
you'd
feel
what
drives
me,
Velem
énekelnél,
velem
írnád
a
dalt.
You'd
sing
with
me,
you'd
write
the
song
with
me.
Ha
igazán
ismernél,
soha
nem
kérdeznél,
If
you
really
knew
me,
you
would
never
ask,
Együtt
mozdulnál
velem
és
együtt
lélegeznél.
You
would
move
with
me
and
breathe
with
me.
Ha
igazán
ismernél,
a
jobbik
felem
lennél,
If
you
really
knew
me,
you'd
be
my
better
half,
Egy
életen
át
Te
meg
Én,
és
csak
engem
szeretnél.
You
and
me
for
a
lifetime,
and
all
you
want
is
me.
Olyan
vagyok
mint
Te
és
Te
olyan
vagy
mint
Én,
I'm
like
you
and
you're
like
me,
De
ha
igazán
ismernél,
akkor
önmagad
lennél.
But
if
you
really
knew
me,
you'd
be
yourself.
Mert,
ha
olyan
lennék
mint
Te,
és
Te
épp
olyan
mint
Én,
Because
if
I
were
like
you,
and
you
were
just
like
me,
A
világ
színtelen
lenne
és
engem
sem
ismernél.
The
world
would
be
colorless
and
you
wouldn't
know
me.
Olyan
vagyok
mint
Te,
és
Te
olyan
vagy
mint
Én,
I'm
like
you,
and
you're
like
me,
De
ha
igazán
ismernél,
akkor
önmagad
lennél.
But
if
you
really
knew
me,
you'd
be
yourself.
Mert,
ha
olyan
lennék
mint
Te,
és
Te
épp
olyan
mint
Én,
Because
if
I
were
like
you,
and
you
were
just
like
me,
A
világ
színtelen
lenne
és
engem
sem
ismernél.
The
world
would
be
colorless
and
you
wouldn't
know
me.
Az
élet
néha
jóval
több,
mint
őszinte,
Sometimes
life
is
much
more
than
honest,
A
rapp
koffeien,
a
fake-ek
a
kávémat
nem
főzik
le.
On
rapp
koffeien,
fake
people
don't
brew
my
coffee.
Én
nem
jövök
felbőszítve,
számolok
10-ig
a
tiszta
lángot
őrizve.
I
don't
come
enraged,
I
count
to
10
keeping
the
flame
clear.
Foltozott
szívek,
időnként
kitépve,
Patched
hearts,
sometimes
torn
out,
Magamra
számítok,
nem
arra
ki
véd
be.
I'm
counting
on
myself,
not
who's
protecting
me.
Nincs
mit
vesztenem,
szabadság
a
négyzeten,
I
have
nothing
to
lose,
freedom
squared,
Mer'
erre
tettem
fel
az
egész
kurva
életem.
'Cause
that's
what
I
put
my
whole
fucking
life
on.
Azt
hiszed
ismersz,
mer'
vannak
itt
dalok
amik,
You
think
you
know
me'
cause
there
are
songs
here
that,
át
se
mennek
milyen
elveket
vallok.
they
don't
even
go
over
what
principles
I
hold.
Üres
fejektől
ne
legyenek
fenn'
a
karok,
From
empty
heads
do
not
raise'
arms,
Mer'
amit
Te
csóválsz,
a
kutya,
Te
farok.
'Cause
what
you
Wag,
the
dog,
you
tail.
A
tudás
hatalmában
Te
is
ez
lennél,
In
the
power
of
knowledge,
you
would
be,
De
hogyan
nyerhetnél,
ha
sose
vesztettél?!
But
how
can
you
win
if
you've
never
lost?!
Amíg
lesznek
szavak
én
mindig
állom,
As
long
as
there
are
words,
I'm
always
on,
Ki
az
igazi,
valahogy
így
definiálom:
Who
is
real,
I
define
it
like
this:
Ha
igazán
ismernél,
akkor
tudnád,
hogy
mennyit,
If
you
really
knew
me,
you
would
know
how
much,
Küzdöttem
és
hajtottam,
hogy
eljuthassak
eddig.
I
fought
and
fought
to
get
this
far.
Ha
igazán
ismernél,
esne
le
csak,
hogy
10
év,
If
you
really
knew
me,
it
would
fall
down
to
just
that
10
years,
Volt
a
skorpióban
több
vér
és
könny,
mint
hinnéd.
There
was
more
blood
and
tears
in
the
Scorpion
than
you
think.
Ha
igazán
ismernél,
nem
csak
egy
könyvtár
lennék,
If
you
really
knew
me,
I
wouldn't
be
just
a
library,
Meg
pár
track
– na,
ja
– és
soha
nem
unnál
meg.
And
a
few
tracks-na,
yeah-and
you'd
never
get
bored.
Ha
igazán
ismernél,
akkor
te
lennél
az
5 közül
If
you
really
knew
me,
you
would
be
one
of
the
5
Az
egy
spanom,
és
ha
Te
vagy
ez
csak
Neked
megy.
He's
a
friend
of
mine,
and
if
you
are,
it's
just
for
you.
Ha
igazán
ismernél,
nem
kérdeznél,
If
you
really
knew
me,
you
wouldn't
ask,
Akkor
sem
ha
nem
értenél,
mert
éreznél.
Even
if
you
didn't
understand,
you
would
feel.
Ha
igazán
ismernél,
látnál
be
a
dolgok
mögé,
If
you
really
knew
me,
you'd
see
behind
things,
Ahogy
sorolnám
fel
sorban,
olvasnál
a
sorok
közé.
As
I
would
put
it
in
line,
you
would
read
between
the
lines.
Ha
igazán
ismernél,
döbbennél
rá
csak,
hogy
If
you
really
knew
me,
you'd
realize
that
Nincs
az
az
Isten,
hogy
szándékkal
ártsak.
There's
no
way
I'm
going
to
hurt
you
with
intent.
Ha
igazán
ismernél,
ismernéd
a
másik
oldalam
is,
If
you
really
knew
me,
you'd
know
the
other
side
of
me,
és
nem
lenne
a
kép
hamis.
– ez
pé
–
and
the
picture
wouldn't
be
fake.
- it's
P
–
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halpert Balázs, Hámori Péter, Kámán Béla, Losonczi Szilveszter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.