VíJez - Mi Fantasía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VíJez - Mi Fantasía




Mi Fantasía
My Fantasy
independencia es la mejor fragancia que tienes
Your independence is the best fragrance you have
Te brinda elegancia y te vuelve más interesante
It gives you elegance and makes you more interesting
Si te ilusionas es por amor no en base a los bienes
If you get excited it's because of love, not because of your wealth
No eres acompañante has decidido tomar el volante
You are not a companion, you have decided to take the wheel
Y eso es lo que hace que destaques de entre todas
And that's what makes you stand out from the rest
No éres de bebidas alcohólicas, prefieres una soda
You're not into alcoholic beverages, you prefer a soda
Vistes y calzas lo que te apetece no lo que está de moda
You wear and dress what you like, not what's in fashion
Tienes objetivos por conseguir antes de pensar en boda
You have goals to achieve before thinking about getting married
A pesar de que no todo ha sido miel sobre hojuelas
Despite the fact that not everything has been a bed of roses
Caminas con la vista en alto, la vida es pasarela
You walk with your head held high, life is your catwalk
No crees en palabras bonitas, te domina la cautela
You do not believe in beautiful words, you are dominated by caution
Afortunado el caballero que te enamore dámisela
Lucky is the gentleman who falls in love with you, damsel
Me declaro tu admirador espero no resultar adulador
I declare myself your admirer, I hope not to be flattering
En mi travesía han sido protagonistas los espejismos
Mirages have been the protagonists in my journey
No soy ningún cazador terco mucho menos abrumador
I am not a stubborn hunter, much less overwhelming
Me gustas así tal cual, lo digo sin pretensiones ni cinísmo
I like you just the way you are, I say it without pretenses or cynicism
Espero que decidas formar parte de mis días
I hope you decide to be a part of my days
Deseo que sepas que me pregunto que sería
I want you to know that I wonder what it would be like
Si estuvieramos juntos compartiendo alegrías
If we were together sharing joys
Llevándo a la realidad ésto que es mi fantasía
Bringing to reality this that is my fantasy
Sería maravilloso encontrarnos en sintonía
It would be wonderful to find ourselves in harmony
Deseo que sepas que me pregunto que sería
I want you to know that I wonder what it would be like
Si me constatas que no solo es cuestión mía
If you confirm to me that it is not just a matter of mine
Llevando a la realidad ésto que es mi fantasía
Bringing to reality this that is my fantasy
Es difícil describir lo que me haces sentir
It's difficult to describe what you make me feel
Quiero quedarme contigo no me pienso ir
I want to stay with you, I'm not going to leave
El resto de mi existencia lo he de invertir
I have to invest the rest of my existence
Cuidándote, mimándote, haciéndote sonreír
Taking care of you, pampering you, making you smile
Sabes bien a dónde vas y quién éres,
You know very well where you are going and who you are,
Tus palabras y acciones rara vez difieren
Your words and actions rarely differ
Te riges por metas no por placéres
You are guided by goals, not by pleasures
Estando cerca logras que mis látidos aceleren
Being close makes my heart beat faster
Espero que decidas formar parte de mis días
I hope you decide to be a part of my days
Deseo que sepas que me pregunto que sería
I want you to know that I wonder what it would be like
Si estuvieramos juntos compartiendo alegrías
If we were together sharing joys
Llevándo a la realidad ésto que es mi fantasía
Bringing to reality this that is my fantasy
Sería maravilloso encontrarnos en completa sintonía
It would be wonderful to find ourselves in complete harmony
Deseo que sepas que me pregunto que sería
I want you to know that I wonder what it would be like
Si me constatas que no solo es cuestión mía
If you confirm to me that it is not just a matter of mine
Llevando a la realidad ésto que es mi fantasía
Bringing to reality this that is my fantasy





Writer(s): Víctor Rodriguez Solorio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.