Víctor García - Arrancame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Víctor García - Arrancame




Arrancame
Pull It Out
Si ya no puedo verte.
If I can no longer see you,
Preciso olvidarte.
I need to forget you.
Me duele recordarte tantas veces, desde que dijiste adios.
It hurts to remember you so many times, since you said goodbye.
Te fuiste de repente, tal vez no supe amarte.
You left suddenly, maybe I didn't know how to love you.
Me siento confundido.
I feel confused.
Estoy perdido, desde que dijiste adios.
I am lost, since you said goodbye.
Te llevaste todo.
You took everything.
Dejandome solo.
Leaving me alone,
En mi almohada un par de sueños, y de mi vida la ilusión.
In my pillow a couple of dreams, and from my life, the hope.
Arrancame el dolor que hay en mi corazón.
Tear out the pain from my heart.
Tus besos que aún extraño.
Your kisses I still miss.
Porque me quema este recuerdo que dejaste en mi interior.
Because this memory that you left inside me burns.
Arrancame las frases que dejo tu adios.
Tear out the phrases that your goodbye left.
La falsedad que hubo en tu amor.
The falsehood that was in your love.
El tiempo que vole en tu cuerpo, haciendote el amor.
The time that flew in your body, making love to you.
...
...
Aprendere a olvidarte.
I'll learn to forget you.
Mi culpa fue adorarte.
My fault was to adore you.
Y aunque me ha lastimado, te he extrañado, desde que dijiste adios.
And even though you've hurt me, I've missed you since you said goodbye.
Te llevaste todo.
You took everything.
Dejandome solo.
Leaving me alone,
En mi almohada un par de sueños, y de mi vida la ilusión.
In my pillow a couple of dreams, and from my life, the hope.
Arrancame el dolor que hay en mi corazón.
Tear out the pain from my heart.
Tus besos que aún extraño.
Your kisses I still miss.
Porque me quema este recuerdo que dejaste en mi interior.
Because this memory that you left inside me burns.
Arrancarme las frases que dejo tu adios.
Tear out the phrases that your goodbye left.
La falsedad que hubo en tu amor.
The falsehood that was in your love.
El tiempo que vole en tu cuerpo, haciendote el amor.
The time that flew in your body making love to you.
...
...
Arrancame el dolor que hay en mi corazón.
Tear out the pain from my heart.
Tus besos que aún extraño.
Your kisses I still miss.
Porque me quema este recuerdo que dejaste en mi interior.
Because this memory that you left inside me burns.
Arrancame las frases que dejo tu adios.
Tear out the phrases that your goodbye left.
La falsedad que hubo en tu amor.
The falsehood that was in your love.
El tiempo que vole en tu cuerpo haciendote el amor.
The time that flew in your body making love to you.
...
...
Arrancame.
Tear it out.





Writer(s): Gustavo Lara Sosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.