Paroles et traduction Víctor García - Arrancame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
ya
no
puedo
verte.
Если
я
больше
не
могу
тебя
видеть.
Preciso
olvidarte.
Мне
нужно
тебя
забыть.
Me
duele
recordarte
tantas
veces,
desde
que
dijiste
adios.
Мне
больно
вспоминать
тебя
так
часто,
с
тех
пор
как
ты
сказала
"прощай".
Te
fuiste
de
repente,
tal
vez
no
supe
amarte.
Ты
ушла
внезапно,
возможно,
я
не
умел
любить
тебя.
Me
siento
confundido.
Я
чувствую
себя
растерянным.
Estoy
perdido,
desde
que
dijiste
adios.
Я
потерян,
с
тех
пор
как
ты
сказала
"прощай".
Te
llevaste
todo.
Ты
забрала
всё.
Dejandome
solo.
Оставив
меня
одного.
En
mi
almohada
un
par
de
sueños,
y
de
mi
vida
la
ilusión.
На
моей
подушке
пара
снов
и
иллюзии
моей
жизни.
Arrancame
el
dolor
que
hay
en
mi
corazón.
Вырви
из
меня
боль,
что
в
моём
сердце.
Tus
besos
que
aún
extraño.
Твои
поцелуи,
по
которым
я
всё
ещё
тоскую.
Porque
me
quema
este
recuerdo
que
dejaste
en
mi
interior.
Потому
что
меня
жжёт
это
воспоминание,
что
ты
оставила
внутри
меня.
Arrancame
las
frases
que
dejo
tu
adios.
Вырви
из
меня
фразы,
что
оставило
твоё
"прощай".
La
falsedad
que
hubo
en
tu
amor.
Ложь,
что
была
в
твоей
любви.
El
tiempo
que
vole
en
tu
cuerpo,
haciendote
el
amor.
Время,
которое
я
провёл
в
твоём
теле,
занимаясь
с
тобой
любовью.
Aprendere
a
olvidarte.
Я
научусь
тебя
забывать.
Mi
culpa
fue
adorarte.
Моя
вина
была
в
том,
что
я
тебя
обожал.
Y
aunque
me
ha
lastimado,
te
he
extrañado,
desde
que
dijiste
adios.
И
хотя
мне
было
больно,
я
скучал
по
тебе,
с
тех
пор
как
ты
сказала
"прощай".
Te
llevaste
todo.
Ты
забрала
всё.
Dejandome
solo.
Оставив
меня
одного.
En
mi
almohada
un
par
de
sueños,
y
de
mi
vida
la
ilusión.
На
моей
подушке
пара
снов
и
иллюзии
моей
жизни.
Arrancame
el
dolor
que
hay
en
mi
corazón.
Вырви
из
меня
боль,
что
в
моём
сердце.
Tus
besos
que
aún
extraño.
Твои
поцелуи,
по
которым
я
всё
ещё
тоскую.
Porque
me
quema
este
recuerdo
que
dejaste
en
mi
interior.
Потому
что
меня
жжёт
это
воспоминание,
что
ты
оставила
внутри
меня.
Arrancarme
las
frases
que
dejo
tu
adios.
Вырви
из
меня
фразы,
что
оставило
твоё
"прощай".
La
falsedad
que
hubo
en
tu
amor.
Ложь,
что
была
в
твоей
любви.
El
tiempo
que
vole
en
tu
cuerpo,
haciendote
el
amor.
Время,
которое
я
провёл
в
твоём
теле,
занимаясь
с
тобой
любовью.
Arrancame
el
dolor
que
hay
en
mi
corazón.
Вырви
из
меня
боль,
что
в
моём
сердце.
Tus
besos
que
aún
extraño.
Твои
поцелуи,
по
которым
я
всё
ещё
тоскую.
Porque
me
quema
este
recuerdo
que
dejaste
en
mi
interior.
Потому
что
меня
жжёт
это
воспоминание,
что
ты
оставила
внутри
меня.
Arrancame
las
frases
que
dejo
tu
adios.
Вырви
из
меня
фразы,
что
оставило
твоё
"прощай".
La
falsedad
que
hubo
en
tu
amor.
Ложь,
что
была
в
твоей
любви.
El
tiempo
que
vole
en
tu
cuerpo
haciendote
el
amor.
Время,
которое
я
провёл
в
твоём
теле,
занимаясь
с
тобой
любовью.
Arrancame.
Вырви
из
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Lara Sosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.