Paroles et traduction Víctor García - Ata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
que
tengo
miedo
Why
am
I
afraid
Que
nuestro
amor
pueda
acabar
That
our
love
could
end
Que
se
cubra
el
cielo
That
the
sky
will
be
covered
Con
las
nubes
de
la
soledad
With
clouds
of
loneliness
Por
que
tengo
miedo
Why
am
I
afraid
Que
el
destino
nos
pueda
separar
That
destiny
could
separate
us
Corazón
te
ruego
My
heart
I
beg
you,
Que
nunca
me
dejes
de
amar.
Never
stop
loving
me.
Tú
corazón
fuertemente
al
mío
Your
heart
strongly
to
mine
Tú
boca
tibia
a
mis
labios
fríos
Your
warm
mouth
to
my
cold
lips
Tú
mar
de
besos
a
mi
sed
de
amar.
Your
sea
of
kisses
to
my
thirst
for
love.
Por
eso
ata!!
For
that
reason,
tie!!
Tú
cuerpo
al
mío
aún
estando
abrazados
Your
body
to
mine,
even
when
we
are
embraced
Tú
pecho
blanco
al
mio
enamorado
Your
white
chest
to
mine
that
is
in
love
Alumbras
de
luz
a
mi
obscuridad.
You
bring
light
to
my
darkness.
Por
que
tengo
miedo
Why
am
I
afraid
Que
nuestro
amor
pueda
acabar
That
our
love
could
end
Que
se
cubra
el
cielo
That
the
sky
will
be
covered
Con
las
nubes
de
la
soledad.
With
clouds
of
loneliness.
Por
que
tengo
miedo
Why
am
I
afraid
Que
el
destino
nos
pueda
separar
That
destiny
could
separate
us
Corazón
te
ruego
My
heart
I
beg
you
Que
nunca
me
dejes
de
amar.
Never
stop
loving
me.
Tú
corazón
fuertemente
al
mío
Your
heart
strongly
to
mine
Tú
boca
tibia
a
mis
labios
fríos
Your
warm
mouth
to
my
cold
lips
Tú
mar
de
besos
a
mi
sed
de
amar.
Your
sea
of
kisses
to
my
thirst
for
love.
Por
eso
ata!
For
that
reason,
tie!
Tú
cuerpo
al
mio
aún
estando
abrazados
Your
body
to
mine,
even
when
we
are
embraced
Tú
pecho
blanco
al
mio
Your
white
chest
to
mine
Alumbra
de
luz
a
mi
obscuridad.
You
bring
light
to
my
darkness.
Pero
ata
fuertemente
But
tie
tightly
Con
lazos
y
cadenas
With
bonds
and
chains
Ata
fuertemente
Tie
tightly
Tú
vientre
a
mi
vientre
Your
womb
to
my
womb
Mi
sangre
a
tus
venas
My
blood
to
your
veins
Atame
a
ti...
Tie
me
to
you...
Ata
fuertemente
con
lazos
y
cadenas
Tie
tightly
with
bonds
and
chains
Ata
fuertemente
con
lazos
y
cadenas
Tie
tightly
with
bonds
and
chains
Tú
corazón
fuertemente
al
mío
Your
heart
strongly
to
mine
Tú
boca
tibia
a
mis
labios
fríos
Your
warm
mouth
to
my
cold
lips
Tú
mar
de
besos
a
mi
sed
de
amar.
Your
sea
of
kisses
to
my
thirst
for
love.
Por
eso
ata
For
that
reason,
tie
Tú
cuerpo
al
mío
aún
estando
abrazados
Your
body
to
mine,
even
when
we
are
embraced
Tú
pecho
blanco
al
mío
enamorado
Your
white
chest
to
mine
that
is
in
love
Alumbra
de
luz
a
mi
obscuridad.
You
bring
light
to
my
darkness.
Por
eso
ata.
For
that
reason,
tie.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Lara Sosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.