Paroles et traduction Víctor García - Como Duele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer
fuego
y
hoy
cenizas
Yesterday
fire
and
today
ashes
Como
un
ave
que
cayó,
Like
a
bird
that
fell,
Sólo
estrellas
que
agonizan
como
el
tiempo
en
el
reloj
Only
stars
that
agonize
like
the
time
on
the
clock
A
dos
pasos
del
abismo
Two
steps
from
the
abyss
Es
mejor
decir
adiós
It's
better
to
say
goodbye
Es
muy
claro
no
es
lo
mismo
el
cariño
que
el
amor
It's
very
clear
that
affection
isn't
the
same
as
love
Me
propuse
amarte,
ya
lo
ves
I
set
out
to
love
you,
as
you
see
Que
nos
hizo
trampa
el
desamor
That
heartbreak
cheated
us
Sé
que
entre
tú
y
yo
ya
no
hay
después
I
know
that
there's
no
afterwards
between
you
and
I
No
quiero
arrojarte
a
las
espinas
del
dolor
I
don't
want
to
throw
you
into
the
thorns
of
pain
Y
como
duele
And
how
it
hurts
Saber
que
tengo
que
olvidarte
To
know
that
I
have
to
forget
you
Pensarte
en
brazos
de
otro
amante
To
think
of
you
in
the
arms
of
another
lover
Saber
que
nuestro
sueño
se
acabó
To
know
that
our
dream
ended
Cuando
se
revela
el
alma
When
the
soul
reveals
itself
Ya
que
importa
la
razón
Who
cares
about
the
reason
now
Sólo
queda
un
beso
frío
Only
a
cold
kiss
remains
Sólo
sexo
sin
calor
Only
sex
without
heat
Sé
que
mi
deseo
soñará
I
know
that
my
desire
will
dream
Necio
cada
noche
con
tu
piel
Foolish
every
night
with
your
skin
Y
mi
corazón
recordará
And
my
heart
will
remember
Que
sólo
por
tí
That
only
for
you
Soy
lo
que
soy
I
am
what
I
am
Lo
sabes
bien
You
know
it
well
Y
como
duele
And
how
it
hurts
Saber
que
tengo
que
olvidarte
To
know
that
I
have
to
forget
you
Pensarte
en
brazos
de
otro
amante
To
think
of
you
in
the
arms
of
another
lover
Saber
que
nuestro
sueño
se
acabó
To
know
that
our
dream
ended
Despertar,
respirar,
comenzar
To
wake
up,
to
breathe,
to
begin
Saber
que
tengo
que
olvidarte
To
know
that
I
have
to
forget
you
Pensarte
en
brazos
de
otro
amante
To
think
of
you
in
the
arms
of
another
lover
Decirme
que
lo
nuestro
se
acabó
To
tell
myself
that
it's
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Manuel Moreno, Ana Monica Velez Solano, Victor Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.