Paroles et traduction Víctor García - De Que Sirvio?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Que Sirvio?
What Was the Point?
¿De
que
sirvió?
What
was
the
point?
Darte
mi
vida
y
mi
pasión
¿de
que
sirvió?
Giving
you
my
life
and
my
passion,
what
was
the
point?
Darte
un
amor
lleno
de
risas
y
de
ilusión,
Giving
you
a
love
filled
with
laughter
and
hope,
Te
protegí
y
te
ayude
I
protected
you
and
helped
you
A
conseguir
todos
tus
sueños,
Achieve
all
your
dreams,
Dejando
a
un
lado
mis
deseo...
Putting
aside
my
own
desires...
¿De
que
sirvió?
What
was
the
point?
Alimentarme
con
caricias,
Nourishing
myself
with
your
caresses,
Promesas
de
amor,
Promises
of
love,
Que
susurraste
en
la
mañana
That
you
whispered
in
the
morning
Después
del
calor,
After
the
heat,
Testigo
fue
mi
corazón,
My
heart
was
a
witness,
Que
me
juraste
amor
eterno
That
you
swore
eternal
love
to
me
Y
me
pagaste
con
traición...
And
you
repaid
me
with
betrayal...
¿Dime
de
que
sirvió?
Tell
me,
what
was
the
point?
Si
todo
esto
fue
mentira,
If
all
this
was
a
lie,
Dime
¿de
que
sirvió?
Tell
me,
what
was
the
point?
Si
ahora
no
encuentro
la
salida,
If
now
I
can't
find
a
way
out,
Debilitado
ya
sin
fuerzas
Weakened,
with
no
strength
Para
continuar,
To
carry
on,
Dime
¿de
que
sirvió?
Tell
me,
what
was
the
point?
Dime
¿de
que
sirvió?...
Tell
me,
what
was
the
point?...
¿De
que
sirvió?
What
was
the
point?
Clavar
bandera
en
tu
pecho
Planting
a
flag
in
your
heart
¿De
que
sirvió?
What
was
the
point?
Que
yo
supiera
tus
secretos
For
me
to
know
your
secrets
Que
adentro
un
niño
se
quedo
That
inside
a
child
remained
Con
sus
juguetes
en
pedazos
With
his
toys
in
pieces
Llorando
a
gritos
por
tu
adios
Crying
out
over
your
goodbye
Dime
¿de
que
sirvió?
Tell
me,
what
was
the
point?
Si
todo
eso
fue
mentira
If
all
this
was
a
lie
Dime
¿de
que
sirvió?
Tell
me,
what
was
the
point?
Si
ahora
no
encuentro
la
salida,
If
now
I
can't
find
a
way
out,
Debilitado
ya
sin
fuerzas
Weakened,
with
no
strength
Para
continuar
To
carry
on
Dime
¿de
que
sirvió?
Tell
me,
what
was
the
point?
Dime
¿de
que
sirvió?...
Tell
me,
what
was
the
point?...
Mírame
a
los
ojos
Look
me
in
the
eyes
Te
suplico
dame
una
explicación
I
beg
you,
give
me
an
explanation
Si
este
amor
no
era
solo
mío
If
this
love
wasn't
only
mine
¿Por
qué
diablos
sufro
yo?
Why
on
earth
am
I
suffering?
Dime
¿de
que
sirvió?
Tell
me,
what
was
the
point?
En
nuestro
amor
si
ahora
no
encuentro
la
salida,
In
our
love,
if
now
I
can't
find
a
way
out,
Debilitado
ya
sin
fuerzas
Weakened,
with
no
strength
Para
continuar
To
carry
on
Dime
¿de
que
sirvió?
Tell
me,
what
was
the
point?
Dime
¿de
que
sirvió?...
Tell
me,
what
was
the
point?...
¿Pero
de
que
sirvió?
But
what
was
the
point?
Si
todo
esto
fue
mentira,
If
all
this
was
a
lie,
En
nuestro
amor
si
ahora
no
encuentro
la
salida,
In
our
love,
if
now
I
can't
find
a
way
out,
Debilitado
ya
sin
fuerzas
Weakened,
with
no
strength
Te
quiero
olvidar
I
want
to
forget
you
Dime
¿de
que
sirvió?
Tell
me,
what
was
the
point?
Dime
¿de
que
sirvió?.
Tell
me,
what
was
the
point?.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Betancourt, Victor Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.