Víctor Lefreak - Planes de Futuro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Víctor Lefreak - Planes de Futuro




Planes de Futuro
Планы на будущее
Miento por defecto
Вру по умолчанию,
Y me autoengaño como puedo
И обманываю себя как могу,
Por lograr felicidad
Чтобы достичь счастья.
que mi destino es respirar para estar vivo
Знаю, моя судьба дышать, чтобы жить,
Sin hacer nada especial
Не делая ничего особенного.
Y no tiene sentido perder tiempo haciendo frente al temporal
И нет смысла тратить время, противостоя буре.
Y me decido a contemplar el principio del final
И я решаюсь созерцать начало конца.
¿Para qué voy a hacer planes de futuro?
Зачем мне строить планы на будущее?
Si no espero nada, sólo más dolor
Если я не жду ничего, кроме боли.
¿Para qué voy a hacer planes de futuro?
Зачем мне строить планы на будущее?
Si lo veo muy oscuro apestando a decepción
Если я вижу лишь мрак, пропахший разочарованием,
O algo peor
Или чем-то похуже.
Poco a poco caigo en la espiral del desengaño
Постепенно я падаю в спираль разочарования,
Sin poder dar marcha atrás
Не имея возможности повернуть назад.
Caigo en caída libre desde el cielo hasta el infierno
Я падаю в свободном падении с небес в ад,
Y todo está negro abisal
И всё вокруг чёрная бездна.
Y no tengo pensado perder tiempo haciendo algo en especial
И я не собираюсь тратить время, делая что-то особенное.
Y me resigno a contemplar el principio del final
И я смиряюсь, созерцая начало конца.
¿Para qué voy a hacer planes de futuro?
Зачем мне строить планы на будущее?
Si no espero nada, sólo más dolor
Если я не жду ничего, кроме боли.
¿Para qué voy a hacer planes de futuro?
Зачем мне строить планы на будущее?
Si lo veo muy oscuro apestando a decepción
Если я вижу лишь мрак, пропахший разочарованием.
¿Para qué voy a hacer planes de futuro?
Зачем мне строить планы на будущее?
Si con la tormenta no contemplo el sol
Если в этой буре я не вижу солнца.
¿Para qué voy a hacer planes de futuro?
Зачем мне строить планы на будущее?
Si ya de sobra que no estaré yo
Если я точно знаю, что меня там не будет.
Ni quiero estar
И не хочу быть.
Ni quiero estar
И не хочу быть.
Ni quiero estar
И не хочу быть.
Ni quiero estar
И не хочу быть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.