Paroles et traduction Miguel Ríos feat. Joaquín Sabina, Ana Belén, Víctor Manuel, Juan Echanove & Joan Manuel Serrat - Blues Del Autobús
Blues Del Autobús
Блюз Автобуса
Cada
día
despierto
en
distinta
habitación
Каждый
день
я
просыпаюсь
в
другой
комнате,
Donde
doy
con
mis
huesos
cuando
está
saliendo
el
sol
Где
нахожусь,
когда
встает
солнце.
Dormimos
poco
y
mal
Мы
спим
мало
и
плохо,
Quemando
la
salud
Подрывая
здоровье,
Para
llegar
al
quinto
infierno
Чтобы
добраться
до
пятого
круга
ада,
Donde
cantaré
de
nuevo
Где
я
снова
буду
петь.
Qué
estarás
haciendo
tú
Что
же
делаешь
ты,
моя
дорогая?
Cada
día
un
concierto
Каждый
день
концерт,
Un
ensayo,
una
tensión
Репетиция,
напряжение,
Que
controlo
sabiendo
Которое
я
контролирую,
зная,
Que
es
mi
vida
lo
que
doy
Что
отдаю
свою
жизнь.
No
hay
trampa
ni
cartón
Здесь
нет
обмана,
Soy
como
ves
que
soy
Я
такой,
какой
есть,
Sé
más
por
perro
que
por
viejo
Я
больше
знаю
по-собачьи,
чем
по-стариковски,
Pero
empiezo
a
echar
de
menos
Но
я
начинаю
скучать
Un
minuto
entre
tú
y
yo
По
минуте,
проведенной
с
тобой.
Vivo
en
la
carretera
Я
живу
на
дороге
Dentro
de
un
autobús
В
автобусе.
Vivo
en
la
carretera
Я
живу
на
дороге,
Aparcado
en
un
blues
Припаркованный
в
блюзе.
Vivo
en
la
carretera
Я
живу
на
дороге,
Siempre
miro
hacia
el
Sur
Всегда
смотрю
на
юг.
Vivo
en
la
carretera
Я
живу
на
дороге,
El
blues
del
autobús
Блюз
автобуса.
Si
pudiéramos
parar
un
minuto
más
Если
бы
мы
могли
остановиться
на
минуту
дольше,
Necesito
telefonear
Мне
нужно
позвонить.
Si
pudiéramos
dormir
unas
horas
más
Если
бы
мы
могли
поспать
еще
несколько
часов
Antes
de
empezar
a
tocar
Прежде
чем
начать
играть.
Siento
que
el
equipo
aquel
nunca
suena
igual
Я
чувствую,
что
та
аппаратура
никогда
не
звучит
одинаково,
Qué
misterio
habrá
В
чем
же
секрет?
Si
logramos
conectar
lo
demás
se
puede
olvidar
Если
мы
настроимся,
все
остальное
можно
забыть.
Vivo
en
la
carretera
Я
живу
на
дороге
Dentro
de
un
autobús
В
автобусе.
Vivo
en
la
carretera
Я
живу
на
дороге,
Aparcado
en
un
blues
Припаркованный
в
блюзе.
Vivo
en
la
carretera
Я
живу
на
дороге,
Siempre
miro
hacia
el
Sur
Всегда
смотрю
на
юг.
Vivo
en
la
carretera
Я
живу
на
дороге,
El
blues
del
autobús
Блюз
автобуса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Rios Campana, Victor Manuel San Jose Sanchez, Juan Carlos Gomez Teke, Carlos En Narea Schrebler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.