Miguel Ríos feat. Joaquín Sabina, Ana Belén, Víctor Manuel, Juan Echanove & Joan Manuel Serrat - Blues Del Autobús - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Ríos feat. Joaquín Sabina, Ana Belén, Víctor Manuel, Juan Echanove & Joan Manuel Serrat - Blues Del Autobús




Blues Del Autobús
Блюз Автобуса
Cada día despierto en distinta habitación
Каждый день я просыпаюсь в другой комнате,
Donde doy con mis huesos cuando está saliendo el sol
Где нахожусь, когда встает солнце.
Dormimos poco y mal
Мы спим мало и плохо,
Quemando la salud
Подрывая здоровье,
Para llegar al quinto infierno
Чтобы добраться до пятого круга ада,
Donde cantaré de nuevo
Где я снова буду петь.
Qué estarás haciendo
Что же делаешь ты, моя дорогая?
Cada día un concierto
Каждый день концерт,
Un ensayo, una tensión
Репетиция, напряжение,
Que controlo sabiendo
Которое я контролирую, зная,
Que es mi vida lo que doy
Что отдаю свою жизнь.
No hay trampa ni cartón
Здесь нет обмана,
Soy como ves que soy
Я такой, какой есть,
más por perro que por viejo
Я больше знаю по-собачьи, чем по-стариковски,
Pero empiezo a echar de menos
Но я начинаю скучать
Un minuto entre y yo
По минуте, проведенной с тобой.
Vivo en la carretera
Я живу на дороге
Dentro de un autobús
В автобусе.
Vivo en la carretera
Я живу на дороге,
Aparcado en un blues
Припаркованный в блюзе.
Vivo en la carretera
Я живу на дороге,
Siempre miro hacia el Sur
Всегда смотрю на юг.
Vivo en la carretera
Я живу на дороге,
El blues del autobús
Блюз автобуса.
Si pudiéramos parar un minuto más
Если бы мы могли остановиться на минуту дольше,
Necesito telefonear
Мне нужно позвонить.
Si pudiéramos dormir unas horas más
Если бы мы могли поспать еще несколько часов
Antes de empezar a tocar
Прежде чем начать играть.
Siento que el equipo aquel nunca suena igual
Я чувствую, что та аппаратура никогда не звучит одинаково,
Qué misterio habrá
В чем же секрет?
Si logramos conectar lo demás se puede olvidar
Если мы настроимся, все остальное можно забыть.
Vivo en la carretera
Я живу на дороге
Dentro de un autobús
В автобусе.
Vivo en la carretera
Я живу на дороге,
Aparcado en un blues
Припаркованный в блюзе.
Vivo en la carretera
Я живу на дороге,
Siempre miro hacia el Sur
Всегда смотрю на юг.
Vivo en la carretera
Я живу на дороге,
El blues del autobús
Блюз автобуса.





Writer(s): Miguel Rios Campana, Victor Manuel San Jose Sanchez, Juan Carlos Gomez Teke, Carlos En Narea Schrebler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.