Paroles et traduction Víctor Manuel feat. Ismael Serrano - Quiero Abrazarte Tanto - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Abrazarte Tanto - En Directo
Хочу обнять тебя так крепко - Вживую
Siento
tu
mano
fría
Чувствую
твою
холодную
руку,
Correr
despacio
sobre
mi
piel
Медленно
скользящую
по
моей
коже.
Why
tu
pecho
en
mi
pecho
why
tu
desnudez
Твою
грудь
на
моей
груди,
твою
наготу.
Ya
olvido
reproches
que
imaginé
Я
забываю
упреки,
которые
воображал.
Vente
conmigo
al
huerto
Пойдем
со
мной
в
сад,
Que
están
las
rosas
Там
розы
Queriendo
ver
la
promesa
Хотят
увидеть
обещание,
Que
has
roto
para
volver
Которое
ты
нарушила,
чтобы
вернуться.
Why
así
creer
lo
que
les
conté
И
так
поверить
в
то,
что
я
им
рассказал.
Dije
que
te
quería
Я
говорил,
что
люблю
тебя
Como
a
nada
en
el
mundo
Как
никого
на
свете,
Que
seguía
tus
pasos
Что
следую
за
твоими
шагами,
Tu
caminar,
como
un
lobo
en
celo
Твоей
походкой,
как
волк
на
охоте,
Desde
mi
hogar
Из
моего
дома,
Con
la
puerta
abierta
de
par
en
par
С
дверью,
распахнутой
настежь,
Que
tenía
en
penumbra
Что
храню
в
полумраке
Nuestro
rincón
Наш
уголок
En
aquel
salón
con
dos
cubiertos
В
той
гостиной
с
двумя
приборами
Why
tu
canción
И
твою
песню,
Why
con
tus
flores
en
el
jarrón
И
твои
цветы
в
вазе.
Siento
tu
mano
tibia
Чувствую
твою
теплую
руку,
Que
palmo
a
palmo
besa
mi
piel
Ладонь
за
ладонью
целующую
мою
кожу.
Why
tus
brazos
me
enredan
hoy
como
ayer
Твои
руки
обвивают
меня
сегодня,
как
и
вчера.
En
este
nuevo
día
vuelvo
a
creer
В
этот
новый
день
я
снова
верю.
Vente
conmigo
al
puerto
Пойдем
со
мной
в
порт,
Que
hay
una
barca
en
el
malecón
Там
есть
лодка
на
пристани
Con
tu
nombre
pintado
secando
al
sol
С
твоим
именем,
написанным
на
ней,
сохнет
на
солнце.
Con
tu
mano
grabada
junto
al
timón
С
твоей
рукой,
выгравированной
рядом
со
штурвалом.
Sabes
que
te
quería
Ты
знаешь,
что
я
любил
тебя
Como
a
nada
en
el
mundo...
Как
никого
на
свете...
Que
tenía
en
penumbras
Что
храню
в
полумраке
Nuestro
rincón...
Наш
уголок...
Quiero
abrazarte
tanto
Хочу
обнять
тебя
так
крепко,
Con
mis
sentidos,
con
tanto
amor
Всем
своим
существом,
с
такой
любовью,
Que
no
haya
más
sonido
que
nuestra
voz
Чтобы
не
было
других
звуков,
кроме
наших
голосов.
Mi
cuerpo
en
el
tuyo
a
continuación
Мое
тело
в
твоем,
слившись
воедино.
Why
yo
andaré
la
tierra
И
я
буду
бродить
по
земле,
Como
un
romero
buscando
a
un
dios
Как
паломник,
ищущий
бога,
Why
tendré
tu
regazo,
tu
comprensión
И
у
меня
будут
твои
объятия,
твое
понимание,
Why
una
casa
pequeña
para
los
dos
И
маленький
дом
для
нас
двоих.
Tu
sabes
que
te
quiero
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Como
a
nada
en
el
mundo...
Как
никого
на
свете...
Que
tenía
en
penumbra
Что
храню
в
полумраке
Nuestro
rincón...
Наш
уголок...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.