Paroles et traduction Víctor Manuelle feat. LA INDIA - Víctimas las Dos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Víctimas las Dos
Victims, Both of Us
Ya
que
no
tienes
la
hombría
de
saludarme
Since
you
lack
the
manhood
to
greet
me
Yo
tendré
la
cortesía
de
presentarme
I'll
have
the
courtesy
to
introduce
myself
Es
un
gusto,
yo
soy
una
amiga
y
ya
veo
que
él
It's
a
pleasure,
I'm
a
friend,
and
I
see
that
he
No
te
ha
hablado
de
mí
Hasn't
spoken
about
me
Qué
sorpresa
inesperada
el
encontrarte
What
an
unexpected
surprise
to
find
you
here
Había
pasado
por
alto
el
mencionarte
I
had
overlooked
mentioning
you
Pues
no
te
veía
desde
hace
algún
tiempo
Well,
I
haven't
seen
you
for
some
time
Y
por
eso
es
que
yo,
no
le
he
hablado
de
ti
And
that's
why
I
haven't
spoken
about
you
Veo
que
tienes
problemas
de
sinceridad
I
see
you
have
problems
with
sincerity
Este
no
es
el
momento,
tampoco
el
lugar
This
isn't
the
time,
nor
the
place
Yo
creo
que
ella
merece
I
believe
she
deserves
¿Para
qué
decirle?
Why
tell
her?
Saber
la
verdad
To
know
the
truth
Dile
quién
soy
yo
Tell
her
who
I
am
Esto
es
un
error
This
is
a
mistake
Ahora
ten
valor
Now
have
the
courage
Confiésale
a
ella
lo
que
me
decías
Confess
to
her
what
you
were
saying
to
me
¿Cuándo
fue?
When
was
it?
Anoche
en
la
cama
haciendo
el
amor
Last
night
in
bed,
making
love
Anda,
díselo
Go
on,
tell
her
¿Cuál
es
tu
intención?
What's
your
intention?
El
juego
acabo,
que
no
es
culpa
de
ella
ni
mía
The
game
is
over,
it's
neither
her
fault
nor
mine
Es
tu
doble
vida
It's
your
double
life
Calla
por
favor
Please
be
quiet
Y
somos
víctimas
las
dos
And
we
are
both
victims
Esto
no
es
lo
que
tú
piensas,
déjame
hablarte
This
isn't
what
you
think,
let
me
talk
to
you
No
quiero
escuchar
I
don't
want
to
listen
No
llegues
a
conclusiones,
quiero
explicarte
Don't
jump
to
conclusions,
I
want
to
explain
Explícale
a
ella
si
quiere
quedarse
Explain
to
her
if
she
wants
to
stay
(No
hay
necesidad)
(There's
no
need)
Después
de
enterarse
quién
soy
After
finding
out
who
I
am
Dile
quién
soy
yo
Tell
her
who
I
am
Esto
es
un
error
This
is
a
mistake
Ahora
ten
valor
Now
have
the
courage
Confiésale
a
ella
lo
que
me
decías
Confess
to
her
what
you
were
saying
to
me
¿Cuándo
fue?
When
was
it?
Anoche
en
la
cama
haciendo
el
amor
Last
night
in
bed,
making
love
Anda
díselo
Go
on,
tell
her
¿Cuál
es
tu
intención?
What's
your
intention?
Que
el
juego
acabo,
que
no
es
culpa
de
ella
ni
mía
The
game
is
over,
it's
neither
her
fault
nor
mine
Que
es
tu
doble
vida
It's
your
double
life
Calla
por
favor
Please
be
quiet
Y
somos
víctimas
las
dos
And
we
are
both
victims
Confiésale
a
ella
lo
que
me
decías
Confess
to
her
what
you
were
saying
to
me
Anoche
en
la
cama
haciendo
el
amor
Last
night
in
bed,
making
love
Confiésalo
ya,
díselo,
no
mientas
más
Confess
it
now,
tell
her,
stop
lying
¿Para
qué
negarlo
todo?
Why
deny
everything?
No
es
el
momento
ni
el
lugar
This
isn't
the
time
nor
the
place
No
entiendo
por
qué
quieres
hablar
de
esto
I
don't
understand
why
you
want
to
talk
about
this
Esto
no
es
lo
que
tú
piensas,
son
tus
celos
que
te
enferman
This
isn't
what
you
think,
it's
your
jealousy
that's
making
you
sick
Creo
que
estás
equivocada
I
think
you're
mistaken
Confiésale
a
ella
lo
que
me
decías
Confess
to
her
what
you
were
saying
to
me
Anoche
en
la
cama
haciendo
el
amor
Last
night
in
bed,
making
love
Ese
hombre
que
tú
ves
ahí,
anoche
conmigo
durmió,
se
quedó
That
man
you
see
there,
slept
with
me
last
night,
he
stayed
No
es
el
momento
ni
el
lugar
This
isn't
the
time
nor
the
place
No
entiendo
por
qué
quieres
hablar
de
esto
I
don't
understand
why
you
want
to
talk
about
this
Evitemos
una
escena,
no
quiero
tener
problemas
Let's
avoid
a
scene,
I
don't
want
any
problems
Eso
que
piensas
no
es
cierto
What
you're
thinking
isn't
true
No
es
lo
que
tú
piensas,
India,
no
es
lo
que
tú
piensas
It's
not
what
you
think,
India,
it's
not
what
you
think
¡Ay,
Víctor,
por
favor,
no
más!
Oh,
Victor,
please,
no
more!
(Llegó
la
hora
de
la
verdad)
(The
moment
of
truth
has
arrived)
No
confundas
lo
que
ves,
es
otra
la
realidad
Don't
confuse
what
you
see,
the
reality
is
different
(Hay
que
decir
la
verdad
ahora)
(We
have
to
tell
the
truth
now)
Simplemente
es
una
amiga
y
no
quise
dejarla
sola
She's
simply
a
friend
and
I
didn't
want
to
leave
her
alone
(Llegó
la
hora
de
la
verdad)
(The
moment
of
truth
has
arrived)
Eres
un
necio,
un
estúpido
engreído
You're
a
fool,
a
conceited
idiot
(Hay
que
decir
la
verdad
ahora)
(We
have
to
tell
the
truth
now)
Ve
guárdate
tus
mentiras,
que
no
te
salió
conmigo
Go
keep
your
lies,
it
didn't
work
with
me
(Llego
la
hora
de
la
verdad)
(The
moment
of
truth
has
arrived)
Si
pudiera
borrarlo,
arreglarlo,
enmendarlo
If
I
could
erase
it,
fix
it,
mend
it
(Hay
que
decir
la
verdad
ahora)
(We
have
to
tell
the
truth
now)
No
dominé
mis
pasiones,
no
me
pude
controlar
I
didn't
control
my
passions,
I
couldn't
control
myself
Eres
un
payaso
mentiroso
You're
a
lying
clown
(Llego
la
hora
de
la
verdad)
(The
moment
of
truth
has
arrived)
Vanidoso
y
caprichoso
Vain
and
capricious
(Hay
que
decir
la
verdad
ahora)
(We
have
to
tell
the
truth
now)
Llegó
la
hora,
la
hora
The
time
has
come,
the
time
Llegó
la
hora,
la
hora
The
time
has
come,
the
time
Llegó
la
hora
de
la
verdad
The
moment
of
truth
has
arrived
Tú
vives
con
mentiras
You
live
with
lies
Y
somos
víctimas
las
dos
And
we
are
both
victims
¡Víctimas
las
dos!
Victims,
both
of
us!
No
lo
vuelvo
a
hacer
I
won't
do
it
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Hernandez, Linda Caballero, Victor Manuelle Ruiz Velazquez, David Lapointe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.