Víctor Manuelle feat. LA INDIA - Víctimas las Dos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Víctor Manuelle feat. LA INDIA - Víctimas las Dos




Víctimas las Dos
Victims, Both of Us
Ya que no tienes la hombría de saludarme
Since you lack the manhood to greet me
Yo tendré la cortesía de presentarme
I'll have the courtesy to introduce myself
Es un gusto, yo soy una amiga y ya veo que él
It's a pleasure, I'm a friend, and I see that he
No te ha hablado de
Hasn't spoken about me
Qué sorpresa inesperada el encontrarte
What an unexpected surprise to find you here
Había pasado por alto el mencionarte
I had overlooked mentioning you
Pues no te veía desde hace algún tiempo
Well, I haven't seen you for some time
Y por eso es que yo, no le he hablado de ti
And that's why I haven't spoken about you
Veo que tienes problemas de sinceridad
I see you have problems with sincerity
Este no es el momento, tampoco el lugar
This isn't the time, nor the place
Yo creo que ella merece
I believe she deserves
¿Para qué decirle?
Why tell her?
Saber la verdad
To know the truth
Dile
Tell her
Dile quién soy yo
Tell her who I am
Esto es un error
This is a mistake
Ahora ten valor
Now have the courage
¿Para qué?
What for?
Confiésale a ella lo que me decías
Confess to her what you were saying to me
¿Cuándo fue?
When was it?
Anoche en la cama haciendo el amor
Last night in bed, making love
Anda, díselo
Go on, tell her
¿Cuál es tu intención?
What's your intention?
El juego acabo, que no es culpa de ella ni mía
The game is over, it's neither her fault nor mine
Es tu doble vida
It's your double life
Calla por favor
Please be quiet
Y somos víctimas las dos
And we are both victims
Esto no es lo que piensas, déjame hablarte
This isn't what you think, let me talk to you
No quiero escuchar
I don't want to listen
No llegues a conclusiones, quiero explicarte
Don't jump to conclusions, I want to explain
Explícale a ella si quiere quedarse
Explain to her if she wants to stay
(No hay necesidad)
(There's no need)
Después de enterarse quién soy
After finding out who I am
¿Para qué?
What for?
Para ti
For you
Dile
Tell her
Dile quién soy yo
Tell her who I am
Esto es un error
This is a mistake
Ahora ten valor
Now have the courage
¿Para qué?
What for?
Confiésale a ella lo que me decías
Confess to her what you were saying to me
¿Cuándo fue?
When was it?
Anoche en la cama haciendo el amor
Last night in bed, making love
Anda díselo
Go on, tell her
¿Cuál es tu intención?
What's your intention?
Que el juego acabo, que no es culpa de ella ni mía
The game is over, it's neither her fault nor mine
Que es tu doble vida
It's your double life
Calla por favor
Please be quiet
Y somos víctimas las dos
And we are both victims
¡Eh!
Hey!
Confiésale a ella lo que me decías
Confess to her what you were saying to me
Anoche en la cama haciendo el amor
Last night in bed, making love
Confiésalo ya, díselo, no mientas más
Confess it now, tell her, stop lying
¿Para qué negarlo todo?
Why deny everything?
No es el momento ni el lugar
This isn't the time nor the place
No entiendo por qué quieres hablar de esto
I don't understand why you want to talk about this
Esto no es lo que piensas, son tus celos que te enferman
This isn't what you think, it's your jealousy that's making you sick
Creo que estás equivocada
I think you're mistaken
Confiésale a ella lo que me decías
Confess to her what you were saying to me
Anoche en la cama haciendo el amor
Last night in bed, making love
Ese hombre que ves ahí, anoche conmigo durmió, se quedó
That man you see there, slept with me last night, he stayed
No es el momento ni el lugar
This isn't the time nor the place
No entiendo por qué quieres hablar de esto
I don't understand why you want to talk about this
Evitemos una escena, no quiero tener problemas
Let's avoid a scene, I don't want any problems
Eso que piensas no es cierto
What you're thinking isn't true
No es lo que piensas, India, no es lo que piensas
It's not what you think, India, it's not what you think
¡Ay, Víctor, por favor, no más!
Oh, Victor, please, no more!
(Llegó la hora de la verdad)
(The moment of truth has arrived)
No confundas lo que ves, es otra la realidad
Don't confuse what you see, the reality is different
(Hay que decir la verdad ahora)
(We have to tell the truth now)
Simplemente es una amiga y no quise dejarla sola
She's simply a friend and I didn't want to leave her alone
(Llegó la hora de la verdad)
(The moment of truth has arrived)
Eres un necio, un estúpido engreído
You're a fool, a conceited idiot
(Hay que decir la verdad ahora)
(We have to tell the truth now)
Ve guárdate tus mentiras, que no te salió conmigo
Go keep your lies, it didn't work with me
(Llego la hora de la verdad)
(The moment of truth has arrived)
Si pudiera borrarlo, arreglarlo, enmendarlo
If I could erase it, fix it, mend it
Volver atrás
Go back
(Hay que decir la verdad ahora)
(We have to tell the truth now)
No dominé mis pasiones, no me pude controlar
I didn't control my passions, I couldn't control myself
Eres un payaso mentiroso
You're a lying clown
(Llego la hora de la verdad)
(The moment of truth has arrived)
Vanidoso y caprichoso
Vain and capricious
(Hay que decir la verdad ahora)
(We have to tell the truth now)
Llegó la hora, la hora
The time has come, the time
Llegó la hora, la hora
The time has come, the time
Llegó la hora de la verdad
The moment of truth has arrived
Escúchame
Listen to me
vives con mentiras
You live with lies
Por favor
Please
Y somos víctimas las dos
And we are both victims
Perdóname
Forgive me
¡Víctimas las dos!
Victims, both of us!
No lo vuelvo a hacer
I won't do it again





Writer(s): Juan Jose Hernandez, Linda Caballero, Victor Manuelle Ruiz Velazquez, David Lapointe

Víctor Manuelle feat. LA INDIA - Víctimas las Dos - Single
Album
Víctimas las Dos - Single
date de sortie
18-02-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.