Paroles et traduction Víctor Víctor - Un vestido y un amor
Un vestido y un amor
A Dress and a Love
Te
vi...
juntabas
margaritas
del
mantel
I
saw
you...
gathering
daisies
from
the
tablecloth
Yo
sé
que
te
traté
bastante
mal,
I
know
that
I
treated
you
very
badly,
No
sé
si
eras
un
angel
o
un
rubí
I
don't
know
if
you
were
an
angel
or
a
ruby
O
simplemente
te
vi.
Or
maybe
I
simply
saw
you.
Te
vi,
saliste
entre
la
gente
a
saludar
I
saw
you,
you
came
out
among
people
to
greet
them
Los
astros
se
rieron
otra
vez,
la
llave
de
mandala
se
quebró
The
stars
laughed
again,
the
key
of
mandala
broke
O
simplemente
te
vi.
Or
maybe
I
simply
saw
you.
Todo
lo
que
diga
esta
de
más,
Everything
that
I
say
is
superfluous,
Las
luces
siempre
encienden
en
el
alma
The
lights
always
light
up
in
the
soul
Y
cuando
me
pierdo
en
la
ciudad,
tú
ya
sabes
comprender
And
when
I
lose
my
way
in
the
city,
you
already
know
how
to
understand
Es
solo
un
rato,
no
más.
tendría
que
llorar
o
salir
a
matar.
It’s
just
a
moment,
nothing
more.
I
would
have
to
cry
or
go
out
and
kill.
Te
vi,
te
vi,
te
vi...
yo
no
buscaba
nadie
y
te
vi.
I
saw
you,
I
saw
you,
I
saw
you...
I
wasn't
looking
for
anyone
and
I
saw
you.
Te
vi...
fumabas
unos
chinos
en
madrid
I
saw
you...
smoking
some
chinos
in
Madrid
Yo
sé
que
hay
cosas
que
te
ayudan
a
vivir
I
know
that
there
are
things
that
help
you
live
No
hacías
otra
cosa
que
escribir
You
did
nothing
but
write
Y
yo
simplemente
te
vi.
And
I
simply
saw
you.
Me
fui...
me
voy,
de
vez
en
cuando
a
algún
lugar
I
went...
I
go,
now
and
then
to
some
place
Ya
sé.
no
te
hace
gracia
este
país...
I
know.
this
country
doesn't
amuse
you...
Tenías
un
vestido
y
un
amor...
yo
simplemente
te
vi.
You
had
a
dress
and
a
love...
I
simply
saw
you.
Todo
lo
que
diga
está
de
más,
Everything
that
I
say
is
superfluous,
Las
luces
siempre
encienden
en
el
alma
The
lights
always
light
up
in
the
soul
Y
cuando
me
pierdo
en
la
ciudad,
And
when
I
lose
my
way
in
the
city,
Tú
ya
sabés
comprender.
es
solo
un
rato,
no
más,
You
already
know
how
to
understand.
it’s
just
a
moment,
nothing
more,
Tendría
que
llorar
o
salir
a
matar...
I
would
have
to
cry
or
go
out
and
kill...
Te
vi,
te
vi,
te
vi...
yo
no
buscaba
a
nadie
y
te
vi.
I
saw
you,
I
saw
you,
I
saw
you...
I
wasn't
looking
for
anyone
and
I
saw
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FITO PAEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.