Vök - Skin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vök - Skin




There's something in the water
В воде что то есть
There's something in the way
Что-то встало на пути.
I wanna get further
Я хочу продвинуться дальше
Out of this cold and empty space
Из этого холодного и пустого пространства.
I'm trying so hard to
Я так стараюсь ...
Cover up my tracks
Заметаю следы.
I'm going through a change now
Сейчас я переживаю перемены.
I'm going through a hard phase
Я переживаю трудный период.
Don't you tell me I should lock in my thoughts
Не говори мне, что я должен замкнуться в своих мыслях.
Hide the keys
Спрячь ключи
When I'm open to adjust to your beliefs
Когда я готов приспособиться к твоим убеждениям
I am growing to be someone that I'm notAdvertisement
Я расту, чтобы стать кем-то, кем я не являюсь.
That I fear
Этого я боюсь.
There's a voice inside my head now saying
Голос в моей голове говорит:
"Take the wheel and steer"
"Берись за руль и рули".
I'm dying to open up
Я умираю от желания открыться.
I'm vulnerable
Я уязвима.
I am stuck in my own skin
Я застрял в собственной шкуре.
I am stuck in my own skin
Я застрял в собственной шкуре.
Living in the echo
Жизнь в Эхо
Living for the chase
Жизнь ради погони
Trapped in a hollow
Пойманный в ловушку в пустоте
Stuck in a lonely, quiet place
Застрял в одиноком, тихом месте.
I'm trying so hard to
Я так стараюсь ...
Figure out myself
Разобраться в себе
I'm going through a change now
Сейчас я переживаю перемены.
Searching for a life I long to have
В поисках жизни, которую я так хочу иметь.
Don't you tell me I should lock in my thoughts
Не говори мне, что я должен замкнуться в своих мыслях.
Hide the keys
Спрячь ключи
When I'm open to adjust to your beliefs
Когда я готов приспособиться к твоим убеждениям
I am growing to be someone that I'm not
Я расту, чтобы стать кем-то, кем я не являюсь.
That I fear
Этого я боюсь.
There's a voice inside my head now saying
Голос в моей голове говорит:
Take the wheel and steer
Берись за руль и рули.
I'm dying to open up
Я умираю от желания открыться.
I'm vulnerable
Я уязвима.
So vulnerable
Такая ранимая ...
I'm dying to open up
Я умираю от желания открыться.
I'm vulnerable
Я уязвима.
So vulnerable
Такая ранимая ...
I am stuck in my own skin
Я застрял в собственной шкуре.
I am stuck in my own
Я застрял в своем собственном.
(So stuck in my own
(Так застрял в своем собственном
So stuck in my own
Так застрял в своем собственном
So stuck in my own
Так застрял в своем собственном
So stuck in my own)
Так застрял в своем собственном)
I am stuck in my own skin
Я застрял в собственной шкуре.
(So stuck in my own
(Так застрял в своем собственном
So stuck in my)
Так застрял в моем...)
I am stuck in my own skin
Я застрял в собственной шкуре.





Writer(s): Einar Hrafn Stefansson, Bergur Einar Dagbjartsson, Margret Magnusdottir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.