Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vui Như Tết
Fröhlich wie Tết
Và
thế
là
tết
đã
đến
rộn
vang
từng
tiếng
pháo
Tết
Und
so
ist
Tết
gekommen,
mit
dem
Klang
der
Feuerwerkskörper
Cành
mai
vàng
ánh
nắng
chiếu
qua
thềm
Goldene
Mai-Zweige
scheinen
durch
die
Tür
Người
ta
rộn
rã
chúc
Tết
Die
Leute
wünschen
sich
fröhlich
Tết
Trẻ
con
rực
rỡ
áo
Tết
Kinder
in
leuchtenden
Tết-Kleidern
Cầu
mong
một
năm
mới
hên
Wir
hoffen
auf
ein
glückliches
neues
Jahr
Lũ
chim
non
vui
mừng
Die
jungen
Vögel
freuen
sich
Chào
đón
năm
mới
thêm
tưng
bừng
Begrüßen
das
neue
Jahr
noch
ausgelassener
Hót
lên
không
ngại
ngần
rằng
Tết
đến
theo
mùa
xuân
Singen
ohne
zu
zögern,
dass
Tết
mit
dem
Frühling
kommt
Tết
vui
trong
уên
bình
Tết
freut
sich
in
Frieden
Mùi
bánh
chưng
tỏa
hương
gia
đình
Der
Duft
von
Bánh
Chưng
erfüllt
die
Familie
Bố
đang
ăn
mứt
dừa
Papa
isst
kandierte
Kokosnuss
Mẹ
tí
tách
cắn
hạt
dưa
Mama
knackt
leise
Wassermelonenkerne
Và
thế
là
Tết
đã
đến
ngoài
sân
rộn
rã
cánh
én
(tết,
tết,
tết)
Und
so
ist
Tết
gekommen,
draußen
im
Hof
zwitschern
die
Schwalben
(Tết,
Tết,
Tết)
Bà
con
hàng
xóm
náo
nức
đi
chùa
(la-la-la)
Die
Nachbarn
gehen
aufgeregt
zur
Pagode
(la-la-la)
Cầu
cho
hạnh
phúc
quуến
luуến
Beten
für
anhaltendes
Glück
Cầu
cho
mọi
thứ
mới
đến
Beten
für
neue
Dinge
Cầu
cho
một
năm
mới
hên
Beten
für
ein
glückliches
neues
Jahr
Tiếng
chân
đi
trước,
tà
áo
dài
bước
theo
Schritte
voraus,
das
Áo
Dài
folgt
Anh
thay
chiếc
áo
mới,
chải
tóc
và
vuốt
keo
Ich
ziehe
ein
neues
Hemd
an,
kämme
mein
Haar
und
trage
Gel
auf
Trúc
xinh,
trúc
xinh
là
trúc
mọc
đầu
đình
Schöner
Bambus,
schöner
Bambus
wächst
am
Dorfeingang
Nếu
em
là
bông
hoa
xinh
thì
không
nên
đứng
một
mình,
babe
Wenn
du
eine
schöne
Blume
bist,
solltest
du
nicht
alleine
stehen,
Babe
Bước
đi
bên
anh,
cùng
nắng
xuân
long
lanh
Geh
an
meiner
Seite,
mit
strahlendem
Sonnenschein
Màu
mắt
em
trong
lành,
là
thiên
thần
trong
anh
Die
Farbe
deiner
Augen
ist
rein,
du
bist
ein
Engel
für
mich
Trên
cành
cây
có
chú
chim
vang
tiếng
hót
Auf
dem
Baum
singt
ein
Vogel
sein
Lied
Thì
bên
cạnh
em
có
rapper
yêu
hip-hop
(check)
Dann
habe
ich
an
meiner
Seite
einen
Rapper,
der
Hip-Hop
liebt
(check)
Mong
một
năm
vạn
sự
như
ý
(như
ý)
Ich
wünsche
mir
ein
Jahr,
in
dem
alles
nach
Wunsch
verläuft
(nach
Wunsch)
Sức
khỏe
bền
bỉ,
và
tình
yêu
thỏa
chí
(thỏa
chí)
Ausdauernde
Gesundheit
und
erfüllte
Liebe
(erfüllt)
Tiền
bạc
tỉ
tỉ,
túi
rủng
rỉnh
lì
xì
Milliarden
an
Geld,
die
Taschen
voller
Glücksgeld
Miệng
thì
cười
hi-hi,
sau
khi
nghe
nhạc
Ricky
Ein
Lächeln
im
Gesicht,
nachdem
man
Rickys
Musik
gehört
hat
Và
thế
là
tết
đã
đến
rộn
vang
từng
tiếng
pháo
Tết
Und
so
ist
Tết
gekommen,
mit
dem
Klang
der
Feuerwerkskörper
Cành
mai
vàng
ánh
nắng
chiếu
qua
thềm
Goldene
Mai-Zweige
scheinen
durch
die
Tür
Người
ta
rộn
rã
chúc
Tết
Die
Leute
wünschen
sich
fröhlich
Tết
Trẻ
con
rực
rỡ
áo
Tết
Kinder
in
leuchtenden
Tết-Kleidern
Cầu
mong
một
năm
mới
hên
Wir
hoffen
auf
ein
glückliches
neues
Jahr
Lũ
chim
non
vui
mừng
Die
jungen
Vögel
freuen
sich
Chào
đón
năm
mới
thêm
tưng
bừng
Begrüßen
das
neue
Jahr
noch
ausgelassener
Hót
lên
không
ngại
ngần
rằng
Tết
đến
theo
mùa
xuân
Singen
ohne
zu
zögern,
dass
Tết
mit
dem
Frühling
kommt
Tết
vui
trong
уên
bình
Tết
freut
sich
in
Frieden
Mùi
bánh
chưng
tỏa
hương
gia
đình
Der
Duft
von
Bánh
Chưng
erfüllt
die
Familie
Bố
đang
ăn
mứt
dừa
Papa
isst
kandierte
Kokosnuss
Mẹ
tí
tách
cắn
hạt
dưa
Mama
knackt
leise
Wassermelonenkerne
Và
thế
là
Tết
đã
đến
ngoài
sân
rộn
rã
cánh
én
(tết,
tết,
tết)
Und
so
ist
Tết
gekommen,
draußen
im
Hof
zwitschern
die
Schwalben
(Tết,
Tết,
Tết)
Bà
con
hàng
xóm
náo
nức
đi
chùa
(la-la-la)
Die
Nachbarn
gehen
aufgeregt
zur
Pagode
(la-la-la)
Cầu
cho
hạnh
phúc
quуến
luуến
Beten
für
anhaltendes
Glück
Cầu
cho
mọi
thứ
mới
đến
Beten
für
neue
Dinge
Cầu
cho
một
năm
mới
hên
Beten
für
ein
glückliches
neues
Jahr
Tết
tới
tự
nhiên
phơi
phới
lạ
chưa
Tết
kommt
und
ich
fühle
mich
auf
einmal
so
erfrischt
Cháu
nhỏ
khiến
cặp
người
lớn
phải
dạ
thưa
(dạaaaa)
Das
kleine
Kind
lässt
die
Erwachsenen
"Ja"
sagen
(Jaaaa)
Khách
tới
giống
như
là
thần
tài
gõ
cửa
Besucher
sind
wie
der
Gott
des
Reichtums,
der
an
die
Tür
klopft
Tối
thì
ngồi
canh
nồi
bánh
chưng
đang
đỏ
lửa
Abends
sitzen
wir
und
bewachen
den
Topf
mit
Bánh
Chưng
über
dem
roten
Feuer
Đã
bao
lâu
đi
xa,
hôm
nay
được
về
thăm
lại
Nach
so
langer
Zeit
in
der
Ferne,
kann
ich
heute
zurückkehren
Quê
hương
thân
yêu
phát
triển
sau
một
năm
dài
Meine
geliebte
Heimat
hat
sich
nach
einem
langen
Jahr
entwickelt
Người
bán
buôn
tiếng
rao
ai
cũng
đều
hăng
hái
Händler
rufen
ihre
Angebote
aus,
alle
sind
eifrig
Bông
hoa
bay
bay
trên
con
đường
về
thăm
ngoại
Blumen
schweben
auf
dem
Weg
zum
Besuch
bei
Oma
Em
nhỏ
đi
khoe
với
nhau
áo
quần
Kleine
Kinder
zeigen
sich
gegenseitig
ihre
Kleidung
Bánh
đậu
xanh
và
trà
nóng,
quây
quần
ngồi
xem
táo
quân
Grüne
Bohnenkuchen
und
heißer
Tee,
wir
sitzen
zusammen
und
schauen
Táo
Quân
Sống
khiêm
tốn,
chỉ
cần
cầu
vừa
đủ
xài
Bescheiden
leben,
nur
genug
zum
Ausgeben
wünschen
Hàng
xóm
thì
ghé
thăm,
rồi
chúc
qua
chúc
lại
Nachbarn
besuchen
sich
und
wünschen
sich
gegenseitig
alles
Gute
Và
thế
là
tết
đã
đến
rộn
vang
từng
tiếng
pháo
Tết
Und
so
ist
Tết
gekommen,
mit
dem
Klang
der
Feuerwerkskörper
Cành
mai
vàng
ánh
nắng
chiếu
qua
thềm
Goldene
Mai-Zweige
scheinen
durch
die
Tür
Người
ta
rộn
rã
chúc
Tết
Die
Leute
wünschen
sich
fröhlich
Tết
Trẻ
con
rực
rỡ
áo
Tết
Kinder
in
leuchtenden
Tết-Kleidern
Cầu
mong
một
năm
mới
hên
Wir
hoffen
auf
ein
glückliches
neues
Jahr
Lũ
chim
non
vui
mừng
Die
jungen
Vögel
freuen
sich
Chào
đón
năm
mới
thêm
tưng
bừng
Begrüßen
das
neue
Jahr
noch
ausgelassener
Hót
lên
không
ngại
ngần
rằng
Tết
đến
theo
mùa
xuân
Singen
ohne
zu
zögern,
dass
Tết
mit
dem
Frühling
kommt
Tết
vui
trong
уên
bình
Tết
freut
sich
in
Frieden
Mùi
bánh
chưng
tỏa
hương
gia
đình
Der
Duft
von
Bánh
Chưng
erfüllt
die
Familie
Bố
đang
ăn
mứt
dừa
Papa
isst
kandierte
Kokosnuss
Mẹ
tí
tách
cắn
hạt
dưa
Mama
knackt
leise
Wassermelonenkerne
Và
thế
là
Tết
đã
đến
ngoài
sân
rộn
rã
cánh
én
(tết,
tết,
tết)
Und
so
ist
Tết
gekommen,
draußen
im
Hof
zwitschern
die
Schwalben
(Tết,
Tết,
Tết)
Bà
con
hàng
xóm
náo
nức
đi
chùa
(la-la-la)
Die
Nachbarn
gehen
aufgeregt
zur
Pagode
(la-la-la)
Cầu
cho
hạnh
phúc
quуến
luуến
Beten
für
anhaltendes
Glück
Cầu
cho
mọi
thứ
mới
đến
Beten
für
neue
Dinge
Cầu
cho
một
năm
mới
hên
(cầu
cho
một
năm
mới
hên)
Beten
für
ein
glückliches
neues
Jahr
(Beten
für
ein
glückliches
neues
Jahr)
Cầu
cho
một
năm
mới
hên
(cầu
cho
một
năm
mới
hên)
Beten
für
ein
glückliches
neues
Jahr
(Beten
für
ein
glückliches
neues
Jahr)
Cầu
cho
hạnh
phúc
quуến
luуến
Beten
für
anhaltendes
Glück
Cầu
cho
mọi
thứ
mới
đến
Beten
für
neue
Dinge
Cầu
cho
một
năm
mới
hên
(Chúc
mừng
năm
mới)
Beten
für
ein
glückliches
neues
Jahr
(Frohes
neues
Jahr)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chau Dang Khoa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.