Paroles et traduction Věra Špinarová - Bílá Jawa 250
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bílá Jawa 250
Белая Jawa 250
Zase
garáž
prázdná
na
mě
zívá,
je
to
sen
Опять
гараж
пустой
на
меня
смотрит,
это
сон,
Stojím
ve
dveřích
a
jen
se
dívám,
jel
zas
ven
Стою
в
дверях
и
только
гляжу,
он
снова
уехал.
Slzy
na
krajíčku
místo
kávy
polykám
Слёзы
на
глазах
вместо
кофе
глотаю,
Na
ničem
už
víc
mi
nezáleží,
odjel
sám
Ничего
мне
больше
не
дорого,
уехал
один.
A
mně
budou
se
zas
v
celém
městě
všichni
smát
И
надо
мной
снова
будут
смеяться
во
всем
городе,
A
já
v
okně
zase
celý
týden
bláhová
А
я
в
окне
снова
всю
неделю
наивная,
Než
se
zase
vrátí
ten,
kdo
málo
rád
mě
má
Пока
не
вернётся
тот,
кто
мало
меня
любит.
Kéž
bych
jednou
byla
celá
bílá
Если
бы
я
однажды
стала
вся
белая,
Samý
chrom
a
jinak
celá
bílá
Сплошной
хром
и
в
остальном
вся
белая,
Žádné
srdce,
jen
dvě
kola
vířící
Никакого
сердца,
только
два
колеса
кружатся,
Žádné
zklamání
Никаких
разочарований,
Žádná
láska,
jenom
silnic
čára
dělící
Никакой
любви,
только
линия
дороги
разделяющая.
V
hale
informací
marně
hledám
jízdní
řád
В
зале
информации
тщетно
ищу
расписание,
Seznam
dálnic,
míst
a
restaurací,
kam
jen
psát
Список
трасс,
мест
и
ресторанов,
куда
бы
написать,
Úh,
už
jsem
nalepila
všechny
známky
poštovní
Ух,
уже
наклеила
все
марки
почтовые,
Boty
prochodila
všechny
nové,
zánovní
Обувь
износила
всю
новую,
почти
новую.
Už
znám
asfalt,
beton,
kostky
šedé,
dlažební
Уже
знаю
асфальт,
бетон,
серые
булыжники,
мостовую,
Každá
motorka
mi
zpívá
píseň
svatební
Каждый
мотоцикл
мне
поёт
песню
свадебную,
S
každým
blatníkem
je
ve
mně
lásky
zas
méně
С
каждым
крылом
во
мне
любви
всё
меньше,
S
každým
kilometrem
stejné
přání
ve
mně
zní
С
каждым
километром
одно
и
то
же
желание
во
мне
звучит.
Óu,
kéž
bych
jednou
byla
celá
bílá
О,
если
бы
я
однажды
стала
вся
белая,
Samý
chrom
a
jinak
celá
bílá
Сплошной
хром
и
в
остальном
вся
белая,
Žádné
srdce,
jen
dvě
kola
vířící
Никакого
сердца,
только
два
колеса
кружатся,
Žádné
zklamání
Никаких
разочарований,
Óu,
žádná
láska,
jenom
silnic
čára
dělící
О,
никакой
любви,
только
линия
дороги
разделяющая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Zmozek, Vladimir Cort
1
...A Pořád Tě Mám Ráda
2
Mý Ádié
3
Všechno Dobrý
4
Já Si Broukám
5
Čekám Tě Dál V Zóně Příletů
6
Důvěrná
7
Jdu Spát Někam Jinam
8
Prší, Prší, Len Sa Leje
9
V Zahradě Roste Kmín
10
Chodím S Tebou Právě Rok
11
Holubí Pírko
12
Music Box (Surround Yourself With Sorrow)
13
Měj Mě Rád
14
Je Nám Dáno
15
Ty Jsi Můj Song
16
Nádhernej den (A Rockin' Good Way)
17
A Já Tě Závidím
18
Je Mi Líno
19
Proč Si O Něj Házet
20
Zamknout
21
Každá Se Jednou Vdá
22
To máme mládež (Let's Have a Party)
23
Kouzlo Bílejch Čar
24
Stíny Výsluní
25
Já Ten Šlágr Znám
26
Ky Ky Ry Ky
27
Jdeš Vítězný
28
Nech mě hádat (Kick the Habit)
29
Stěží mi teď dáš mat (Be Tender With Me Baby)
30
Dál Tě Cítím
31
9 A 1/2 Týdne
32
Stůj (Stay)
33
Jdem Dál
34
Černobílá
35
Díky Svátkům, Stále Máme Si Co Říct
36
Meteor Lásky
37
Máme máj (Wight Is Wight)
38
Domů Mířím, Venku Svítá
39
Andromeda
40
Raketou na Mars (Flying Through the Air)
41
Grand Hotel "U Tří Strun"
42
Hej lásko, nečekej (Goodbye My Love, Goodbye)
43
Kondore!
44
Fernando
45
Kosmická láska (Heart of Glass)
46
Vzpomínám (Georgie)
47
Slunečné pobřeží (Knowing Me, Knowing You)
48
Ukolébavka pro mou lásku (Toi, moi, nous)
49
Já mám ráda boogie (Yes Sir, I Can Boogie)
50
Valentino
51
Jednoho dne se vrátíš (Un jour tu reviendras)
52
Bílá Jawa 250
53
Zpátky v lásky náručí (Lovin' Arms)
54
Já Se Sázím
55
Hořká Sůl
56
A Co Teď?
57
Píseň Svou Mi Tenkrát Hrál
58
Tak já ti mávám (Hot Stuff)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.